महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-248, verse-5
इमे मृता नृपतयः प्रायशो भीमविक्रमाः ।
तत्र मे संशयो जातः कुतः संज्ञा मृता इति ॥५॥
तत्र मे संशयो जातः कुतः संज्ञा मृता इति ॥५॥
5. ime mṛtā nṛpatayaḥ prāyaśo bhīmavikramāḥ ,
tatra me saṁśayo jātaḥ kutaḥ saṁjñā mṛtā iti.
tatra me saṁśayo jātaḥ kutaḥ saṁjñā mṛtā iti.
5.
ime mṛtāḥ nṛpatayaḥ prāyaśaḥ bhīmavikramāḥ
tatra me saṃśayaḥ jātaḥ kutaḥ saṃjñā mṛtā iti
tatra me saṃśayaḥ jātaḥ kutaḥ saṃjñā mṛtā iti
5.
ime nṛpatayaḥ prāyaśaḥ bhīmavikramāḥ mṛtāḥ
tatra me saṃśayaḥ jātaḥ kutaḥ saṃjñā mṛtā iti
tatra me saṃśayaḥ jātaḥ kutaḥ saṃjñā mṛtā iti
5.
These kings, mostly of terrible prowess, are dead. Regarding that, a doubt has arisen in me: why is consciousness (saṃjñā) considered dead?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमे (ime) - these
- मृताः (mṛtāḥ) - dead, deceased
- नृपतयः (nṛpatayaḥ) - kings, lords of men
- प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly, generally, for the most part
- भीमविक्रमाः (bhīmavikramāḥ) - of terrible prowess, having dreadful valor
- तत्र (tatra) - there, in that matter, in that regard
- मे (me) - my, to me, for me
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty, suspicion
- जातः (jātaḥ) - arisen, born, occurred
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why, how
- संज्ञा (saṁjñā) - consciousness, awareness (of the deceased) (consciousness, awareness, understanding, designation, name)
- मृता (mṛtā) - dead, deceased
- इति (iti) - thus, in this manner, so (marks direct speech or thought)
Words meanings and morphology
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
मृताः (mṛtāḥ) - dead, deceased
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mṛta
mṛta - dead, deceased, passed away
Past Passive Participle
Derived from the root √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
नृपतयः (nṛpatayaḥ) - kings, lords of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : Tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly, generally, for the most part
(indeclinable)
भीमविक्रमाः (bhīmavikramāḥ) - of terrible prowess, having dreadful valor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīmavikrama
bhīmavikrama - of terrible prowess, dreadful in valor
Compound type : Bahuvrihi (bhīma+vikrama)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine) - vikrama – prowess, valor, courage, powerful step
noun (masculine)
तत्र (tatra) - there, in that matter, in that regard
(indeclinable)
Locative adverb derived from tad (that)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Alternatively dative singular
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty, suspicion
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
जातः (jātaḥ) - arisen, born, occurred
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, occurred
Past Passive Participle
Derived from the root √jan (to be born, to produce)
Root: jan (class 4)
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why, how
(indeclinable)
Ablative adverb derived from kim (who/what)
संज्ञा (saṁjñā) - consciousness, awareness (of the deceased) (consciousness, awareness, understanding, designation, name)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - consciousness, understanding, name, designation, agreement
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
मृता (mṛtā) - dead, deceased
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, passed away
Past Passive Participle
Derived from the root √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
इति (iti) - thus, in this manner, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)