महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-248, verse-17
ततो दिवं भुवं खं च जगच्च सचराचरम् ।
ददाह पावको राजन्भगवत्कोपसंभवः ॥१७॥
ददाह पावको राजन्भगवत्कोपसंभवः ॥१७॥
17. tato divaṁ bhuvaṁ khaṁ ca jagacca sacarācaram ,
dadāha pāvako rājanbhagavatkopasaṁbhavaḥ.
dadāha pāvako rājanbhagavatkopasaṁbhavaḥ.
17.
tataḥ divam bhuvam kham ca jagat ca sa-carācaram
dadāha pāvakaḥ rājan bhagavat-kopa-saṃbhavaḥ
dadāha pāvakaḥ rājan bhagavat-kopa-saṃbhavaḥ
17.
rājan tataḥ bhagavat-kopa-saṃbhavaḥ pāvakaḥ
divam bhuvam kham ca sa-carācaram jagat ca dadāha
divam bhuvam kham ca sa-carācaram jagat ca dadāha
17.
Then, O king, a fire, born from the Lord's anger, consumed the sky, the earth, space, and the entire universe, including all its moving and non-moving beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- दिवम् (divam) - sky, heaven, atmosphere
- भुवम् (bhuvam) - earth, world, place
- खम् (kham) - sky, space, ether, heaven
- च (ca) - and, also, moreover
- जगत् (jagat) - world, universe, living beings
- च (ca) - and, also, moreover
- स-चराचरम् (sa-carācaram) - with moving and non-moving beings, including all beings
- ददाह (dadāha) - burned, consumed
- पावकः (pāvakaḥ) - fire, purifier
- राजन् (rājan) - O king
- भगवत्-कोप-संभवः (bhagavat-kopa-saṁbhavaḥ) - born from the anger of the Lord
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
दिवम् (divam) - sky, heaven, atmosphere
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, atmosphere
भुवम् (bhuvam) - earth, world, place
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, world, place, existence
खम् (kham) - sky, space, ether, heaven
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether, heaven, zero
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
जगत् (jagat) - world, universe, living beings
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
present active participle
From √gam (to go), used as a noun.
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
स-चराचरम् (sa-carācaram) - with moving and non-moving beings, including all beings
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sa-carācara
sa-carācara - with moving and non-moving (beings/things)
Compound type : bahuvrīhi (sa+cara+acara)
- sa – with, accompanied by, possessing
prefix - cara – moving, mobile, living being
adjective (masculine)
Root: car (class 1) - acara – non-moving, immobile, inanimate
adjective (masculine)
Prefix: a
Root: car (class 1)
ददाह (dadāha) - burned, consumed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dadāha
perfect tense
reduplicated perfect form of √dah
Root: dah (class 1)
पावकः (pāvakaḥ) - fire, purifier
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, pure, clear
From root √pū (to purify)
Root: pū (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
भगवत्-कोप-संभवः (bhagavat-kopa-saṁbhavaḥ) - born from the anger of the Lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat-kopa-saṃbhava
bhagavat-kopa-saṁbhava - originating from the anger of the Lord
Compound type : tatpuruṣa (bhagavat+kopa+saṃbhava)
- bhagavat – Lord, venerable, divine
noun (masculine) - kopa – anger, wrath
noun (masculine)
Root: kup (class 4) - saṃbhava – origin, birth, production, source
noun (masculine)
From sam-√bhū (to arise, be born)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)