महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-248, verse-3
नैषां पश्यामि हन्तारं प्राणिनां संयुगे पुरा ।
विक्रमेणोपसंपन्नास्तेजोबलसमन्विताः ॥३॥
विक्रमेणोपसंपन्नास्तेजोबलसमन्विताः ॥३॥
3. naiṣāṁ paśyāmi hantāraṁ prāṇināṁ saṁyuge purā ,
vikrameṇopasaṁpannāstejobalasamanvitāḥ.
vikrameṇopasaṁpannāstejobalasamanvitāḥ.
3.
na eṣām paśyāmi hantāram prāṇinām saṃyuge purā
vikrameṇa upasampannāḥ tejobalasamanvitāḥ
vikrameṇa upasampannāḥ tejobalasamanvitāḥ
3.
purā saṃyuge eṣām prāṇinām hantāram na paśyāmi,
vikrameṇa upasampannāḥ tejobalasamanvitāḥ
vikrameṇa upasampannāḥ tejobalasamanvitāḥ
3.
Never before in battle have I seen any slayer of these beings, for they were truly endowed with valor and possessed of immense brilliance and strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - Negates the verb 'paśyāmi' (I see). (not, no)
- एषाम् (eṣām) - Refers to the powerful kings who are now slain. (of these, among these)
- पश्यामि (paśyāmi) - Yudhishthira's personal statement about his past observations. (I see, I behold)
- हन्तारम् (hantāram) - No one could previously kill these mighty warriors. (a killer, a slayer)
- प्राणिनाम् (prāṇinām) - Emphasizes that Yudhishthira refers to any living being, not just humans or warriors. (of living beings, among living beings)
- संयुगे (saṁyuge) - The location where these kings were previously invincible. (in battle, in combat)
- पुरा (purā) - Refers to Yudhishthira's past experience and observation. (formerly, in the past, before)
- विक्रमेण (vikrameṇa) - The quality that characterized the kings. (by valor, with heroism, with prowess)
- उपसम्पन्नाः (upasampannāḥ) - Describing the kings' qualities, specifically their valor. (endowed with, possessed of, furnished with)
- तेजोबलसमन्विताः (tejobalasamanvitāḥ) - Further description of the kings' former formidable nature. (endowed with brilliance and strength, possessed of energy and might)
Words meanings and morphology
न (na) - Negates the verb 'paśyāmi' (I see). (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
एषाम् (eṣām) - Refers to the powerful kings who are now slain. (of these, among these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
पश्यामि (paśyāmi) - Yudhishthira's personal statement about his past observations. (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present tense
1st person singular, Present tense, active voice (parasmaipada). Uses 'paśya' stem in present.
Root: dṛś (class 1)
हन्तारम् (hantāram) - No one could previously kill these mighty warriors. (a killer, a slayer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - killer, slayer, destroyer
Agent noun
Agent noun from root 'han' (to kill).
Root: han (class 2)
प्राणिनाम् (prāṇinām) - Emphasizes that Yudhishthira refers to any living being, not just humans or warriors. (of living beings, among living beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, having breath/life
From 'prāṇa' (breath, life) + 'in' suffix.
Root: an (class 2)
संयुगे (saṁyuge) - The location where these kings were previously invincible. (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, union
From 'sam' + 'yuj' (to join, to fight).
Root: yuj (class 7)
पुरा (purā) - Refers to Yudhishthira's past experience and observation. (formerly, in the past, before)
(indeclinable)
Adverb of time.
विक्रमेण (vikrameṇa) - The quality that characterized the kings. (by valor, with heroism, with prowess)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, heroism, prowess, stride
From 'vi' + 'kram' (to step, to go).
Root: kram (class 1)
उपसम्पन्नाः (upasampannāḥ) - Describing the kings' qualities, specifically their valor. (endowed with, possessed of, furnished with)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upasampanna
upasampanna - endowed with, possessed of, accomplished, arrived at
Past Passive Participle
From root 'pad' (to go, obtain) with prefixes 'upa' and 'sam'.
Prefixes: upa+sam
Root: pad (class 4)
तेजोबलसमन्विताः (tejobalasamanvitāḥ) - Further description of the kings' former formidable nature. (endowed with brilliance and strength, possessed of energy and might)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tejobalasamanvita
tejobalasamanvita - endowed with energy and strength
Bahuvrihi compound: 'tejas' (energy) + 'bala' (strength) + 'samanvita' (endowed with). 'tejobala' is a Dvandva compound ('tejas' and 'bala').
Compound type : bahuvrīhi (tejas+bala+samanvita)
- tejas – splendor, energy, might, prowess
noun (neuter)
From root 'tij' (to be sharp).
Root: tij (class 6) - bala – strength, power, might
noun (neuter) - samanvita – endowed with, accompanied by, furnished with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with prefixes 'sam' and 'anu'.
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)