महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-243, verse-13
विशोको निर्ममः शान्तः प्रसन्नात्मात्मवित्तमः ।
षड्भिर्लक्षणवानेतैः समग्रः पुनरेष्यति ॥१३॥
षड्भिर्लक्षणवानेतैः समग्रः पुनरेष्यति ॥१३॥
13. viśoko nirmamaḥ śāntaḥ prasannātmātmavittamaḥ ,
ṣaḍbhirlakṣaṇavānetaiḥ samagraḥ punareṣyati.
ṣaḍbhirlakṣaṇavānetaiḥ samagraḥ punareṣyati.
13.
viśokaḥ nirmamaḥ śāntaḥ prasannātmā ātmavittamaḥ
ṣaḍbhiḥ lakṣaṇavān etaiḥ samagraḥ punaḥ eṣyati
ṣaḍbhiḥ lakṣaṇavān etaiḥ samagraḥ punaḥ eṣyati
13.
viśokaḥ nirmamaḥ śāntaḥ prasannātmā ātmavittamaḥ
ṣaḍbhiḥ lakṣaṇavān etaiḥ samagraḥ punaḥ eṣyati
ṣaḍbhiḥ lakṣaṇavān etaiḥ samagraḥ punaḥ eṣyati
13.
Sorrowless, without possessiveness, peaceful, with a serene self (ātman), and the best knower of the self (ātman) — endowed with these six characteristics, he will return complete.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशोकः (viśokaḥ) - sorrowless, free from grief
- निर्ममः (nirmamaḥ) - without possessiveness, selfless, detached
- शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
- प्रसन्नात्मा (prasannātmā) - with a serene self, pure-minded
- आत्मवित्तमः (ātmavittamaḥ) - the best knower of the self (ātman)
- षड्भिः (ṣaḍbhiḥ) - by six, with six
- लक्षणवान् (lakṣaṇavān) - endowed with characteristics, possessing marks
- एतैः (etaiḥ) - by these, with these
- समग्रः (samagraḥ) - complete, entire, perfect
- पुनः (punaḥ) - again, back
- एष्यति (eṣyati) - he will go, he will come, he will return
Words meanings and morphology
विशोकः (viśokaḥ) - sorrowless, free from grief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśoka
viśoka - sorrowless, free from grief or pain
Prādi compound, 'vi' as absence
Compound type : prādi-samāsa (vi+śoka)
- vi – apart, asunder, without, away
indeclinable
Prefix indicating separation, negation, intensity - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
निर्ममः (nirmamaḥ) - without possessiveness, selfless, detached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmama
nirmama - without 'mine-ness', free from possessiveness, selfless, detached
Prādi compound, 'nir' as negation/absence
Compound type : prādi-samāsa (nir+mama)
- nir – out, forth, without, away, negation
indeclinable
Prefix indicating negation or absence - mama – my, mine
pronoun
Genitive singular of 'aham' (I)
शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, quieted, ceased
Past Passive Participle
Past passive participle of root śam- (to be calm, cease)
Root: śam (class 4)
प्रसन्नात्मा (prasannātmā) - with a serene self, pure-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasannātman
prasannātman - one whose self (ātman) is clear/serene/gracious, pure-minded
Compound type : bahuvrīhi (prasanna+ātman)
- prasanna – clear, serene, gracious, pleased, tranquil
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root sad- with prefix pra-
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
आत्मवित्तमः (ātmavittamaḥ) - the best knower of the self (ātman)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmavittama
ātmavittama - the best knower of the self (ātman)
Tatpuruṣa compound 'ātman-vit' (knower of self) with superlative suffix '-tama'
Compound type : tatpuruṣa (ātman+vit)
- ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2) - vit – knower, understanding
noun (masculine)
agent noun
Agent noun derived from root vid- (to know)
Root: vid (class 2)
षड्भिः (ṣaḍbhiḥ) - by six, with six
(numeral)
लक्षणवान् (lakṣaṇavān) - endowed with characteristics, possessing marks
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lakṣaṇavat
lakṣaṇavat - having marks or characteristics, endowed with auspicious signs
Possessive suffix 'matUP' (vat)
एतैः (etaiḥ) - by these, with these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these (demonstrative pronoun)
समग्रः (samagraḥ) - complete, entire, perfect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samagra
samagra - whole, entire, complete, perfect, all-encompassing
Prādi compound 'sam' (together, completely) + 'agra' (foremost, beginning)
Compound type : prādi-samāsa (sam+agra)
- sam – together, with, completely, well
indeclinable
Prefix indicating completeness or conjunction - agra – front, tip, top, foremost, beginning
noun (neuter)
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
एष्यति (eṣyati) - he will go, he will come, he will return
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of i
Root: i (class 2)