महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-243, verse-12
क्लेदनं शोकमनसोः संतापं तृष्णया सह ।
सत्त्वमिच्छसि संतोषाच्छान्तिलक्षणमुत्तमम् ॥१२॥
सत्त्वमिच्छसि संतोषाच्छान्तिलक्षणमुत्तमम् ॥१२॥
12. kledanaṁ śokamanasoḥ saṁtāpaṁ tṛṣṇayā saha ,
sattvamicchasi saṁtoṣācchāntilakṣaṇamuttamam.
sattvamicchasi saṁtoṣācchāntilakṣaṇamuttamam.
12.
kledanam śokamanasoḥ saṃtāpam tṛṣṇayā saha
sattvam icchasi saṃtoṣāt śāntilakṣaṇam uttamam
sattvam icchasi saṃtoṣāt śāntilakṣaṇam uttamam
12.
kledanam śokamanasoḥ saṃtāpam tṛṣṇayā saha
sattvam icchasi saṃtoṣāt śāntilakṣaṇam uttamam
sattvam icchasi saṃtoṣāt śāntilakṣaṇam uttamam
12.
Even amidst the mind's vulnerability (lit. moistening) due to sorrow and distress accompanied by craving, you desire purity (sattva), which is the supreme characteristic of peace and arises from contentment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्लेदनम् (kledanam) - mind's vulnerability (moistening, softening, making vulnerable (by tears/sorrow))
- शोकमनसोः (śokamanasoḥ) - of the mind afflicted by sorrow (of the sorrowful mind, of sorrow and mind)
- संतापम् (saṁtāpam) - distress, anguish, torment
- तृष्णया (tṛṣṇayā) - by craving, by thirst, with desire
- सह (saha) - with, together with
- सत्त्वम् (sattvam) - purity, goodness, being, essence, reality
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
- संतोषात् (saṁtoṣāt) - from contentment, due to satisfaction
- शान्तिलक्षणम् (śāntilakṣaṇam) - characteristic of peace, mark of tranquility
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best
Words meanings and morphology
क्लेदनम् (kledanam) - mind's vulnerability (moistening, softening, making vulnerable (by tears/sorrow))
(noun)
Nominative, neuter, singular of kledana
kledana - moistening, wetting, softening, making tender or vulnerable
agent noun/gerundive
Derived from root klid- (to become wet/moist)
Root: klid (class 1)
शोकमनसोः (śokamanasoḥ) - of the mind afflicted by sorrow (of the sorrowful mind, of sorrow and mind)
(noun)
Genitive, neuter, dual of śokamanas
śokamanas - sorrowful mind, mind afflicted by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+manas)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - manas – mind, intellect, thought, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)
संतापम् (saṁtāpam) - distress, anguish, torment
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - distress, anguish, torment, suffering, great heat
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
तृष्णया (tṛṣṇayā) - by craving, by thirst, with desire
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tṛṣṇā
tṛṣṇā - thirst, craving, desire, longing
Root: tṛṣ (class 4)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सत्त्वम् (sattvam) - purity, goodness, being, essence, reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of sattva
sattva - being, existence, reality, essence, spirit, purity, goodness (one of the three guṇas)
Root: as (class 2)
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
संतोषात् (saṁtoṣāt) - from contentment, due to satisfaction
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃtoṣa
saṁtoṣa - contentment, satisfaction, pleasure, delight
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
शान्तिलक्षणम् (śāntilakṣaṇam) - characteristic of peace, mark of tranquility
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāntilakṣaṇa
śāntilakṣaṇa - characteristic of peace, sign of tranquility
Compound type : tatpuruṣa (śānti+lakṣaṇa)
- śānti – peace, tranquility, calm, quiet
noun (feminine)
Root: śam (class 4) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, definition
noun (neuter)
Root: lakṣ (class 10)
उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - uppermost, highest, best, excellent, supreme
Prefix: ud
Root: tam