Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,242

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-242, verse-25

तत्प्रीतियुक्तेन गुणान्वितेन पुत्रेण सत्पुत्रगुणान्वितेन ।
पृष्टो हीदं प्रीतिमता हितार्थं ब्रूयात्सुतस्येह यदुक्तमेतत् ॥२५॥
25. tatprītiyuktena guṇānvitena; putreṇa satputraguṇānvitena ,
pṛṣṭo hīdaṁ prītimatā hitārthaṁ; brūyātsutasyeha yaduktametat.
25. tat prīti yuktena guṇa anvitena
putreṇa sat putra guṇa anvitena
pṛṣṭaḥ hi idam prītimatā hita artham
brūyāt sutasya iha yat uktam etat
25. hi,
tatprītiyuktena guṇānvitena satputraguṇānvitena prītimatā putreṇa hitārtham idam pṛṣṭaḥ cet,
iha sutasya yat etat uktam (tat) brūyāt
25. Indeed, if asked for his welfare by a loving son who is endowed with affection for the teacher/father, possessed of good qualities, and truly embodying the virtues of an ideal son, then one should declare this teaching here to that son, this very teaching that has been imparted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - for him (the teacher/father) (that, by him)
  • प्रीतियुक्तेन (prītiyuktena) - endowed with love for him (the teacher/father) (endowed with love, filled with affection)
  • गुणान्वितेन (guṇānvitena) - endowed with good qualities (endowed with qualities, possessing virtues)
  • पुत्रेण (putreṇa) - by a son
  • सत्पुत्रगुणान्वितेन (satputraguṇānvitena) - endowed with the qualities of a good son
  • पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - if asked (the teacher being the implicit subject of 'brūyāt' and thus in nominative with pṛṣṭaḥ) (asked, questioned)
  • हि (hi) - indeed (emphasizing the condition) (indeed, certainly, for)
  • इदम् (idam) - this (teaching) (this)
  • प्रीतिमता (prītimatā) - by such a loving (son) (by a loving one, by one possessing affection)
  • हितअर्थम् (hitaartham) - for the son's welfare (for the sake of welfare, for benefit)
  • ब्रूयात् (brūyāt) - (the teacher/father) should declare (one should speak, one should declare)
  • सुतस्य (sutasya) - to the son (of the son, to the son)
  • इह (iha) - here (in this context, or to this son) (here, in this world, in this matter)
  • यत् (yat) - that which (which, what)
  • उक्तम् (uktam) - that which has been spoken (the teaching itself) (spoken, said, declared)
  • एतत् (etat) - this (teaching) (this)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - for him (the teacher/father) (that, by him)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रीतियुक्तेन (prītiyuktena) - endowed with love for him (the teacher/father) (endowed with love, filled with affection)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prītiyukta
prītiyukta - joined with affection, endowed with love
Compound type : tatpuruṣa (prīti+yukta)
  • prīti – love, affection, joy, satisfaction
    noun (feminine)
    From root prī
    Root: prī (class 9)
  • yukta – joined, endowed, connected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root yuj (to join)
    Root: yuj (class 7)
Note: Forms a tatpuruṣa compound with 'tat' as 'tatprītiyuktena'.
गुणान्वितेन (guṇānvitena) - endowed with good qualities (endowed with qualities, possessing virtues)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of guṇānvita
guṇānvita - endowed with qualities/virtues
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+anvita)
  • guṇa – quality, virtue, attribute
    noun (masculine)
  • anvita – joined, endowed with, accompanied by
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix anu + root i (to go)
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
पुत्रेण (putreṇa) - by a son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
सत्पुत्रगुणान्वितेन (satputraguṇānvitena) - endowed with the qualities of a good son
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of satputraguṇānvita
satputraguṇānvita - endowed with the qualities of a good son
Compound type : tatpuruṣa (satputra+guṇa+anvita)
  • sat – good, virtuous, true, real, existing
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    From root as (to be)
    Root: as (class 2)
  • putra – son
    noun (masculine)
  • guṇa – quality, virtue
    noun (masculine)
  • anvita – endowed with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix anu + root i (to go)
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
Note: This is a karmadhāraya compound (satputra) followed by a tatpuruṣa compound (satputraguṇa) further combined with anvita.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - if asked (the teacher being the implicit subject of 'brūyāt' and thus in nominative with pṛṣṭaḥ) (asked, questioned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
From root prach (to ask)
Root: prach (class 6)
हि (hi) - indeed (emphasizing the condition) (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (teaching) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, that
प्रीतिमता (prītimatā) - by such a loving (son) (by a loving one, by one possessing affection)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prītimat
prītimat - loving, affectionate, joyful
Derived from prīti with possessive suffix -mat
Note: Reinforces the 'loving' aspect of the son.
हितअर्थम् (hitaartham) - for the son's welfare (for the sake of welfare, for benefit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hitārtha
hitārtha - purpose of welfare, beneficial purpose
Compound type : tatpuruṣa (hita+artha)
  • hita – beneficial, good, welfare
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle of dhā (to place), with prefix hi (good)
  • artha – purpose, aim, meaning
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially, 'for the sake of welfare'.
ब्रूयात् (brūyāt) - (the teacher/father) should declare (one should speak, one should declare)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brūyāt
Optative Mood, Parasmaipada
Root brū (or vac), 3rd singular.
Root: brū (class 2)
Note: Implied subject is the teacher/father.
सुतस्य (sutasya) - to the son (of the son, to the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of suta
suta - son, child
Note: Genitive often functions as dative with verbs of speaking.
इह (iha) - here (in this context, or to this son) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
यत् (yat) - that which (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Acts as a relative pronoun for 'etat'.
उक्तम् (uktam) - that which has been spoken (the teaching itself) (spoken, said, declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'yat' and 'etat'.
एतत् (etat) - this (teaching) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the specific teaching being discussed.