महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-242, verse-2
व्यास उवाच ।
धर्मं ते संप्रवक्ष्यामि पुराणमृषिसंस्तुतम् ।
विशिष्टं सर्वधर्मेभ्यस्तमिहैकमनाः शृणु ॥२॥
धर्मं ते संप्रवक्ष्यामि पुराणमृषिसंस्तुतम् ।
विशिष्टं सर्वधर्मेभ्यस्तमिहैकमनाः शृणु ॥२॥
2. vyāsa uvāca ,
dharmaṁ te saṁpravakṣyāmi purāṇamṛṣisaṁstutam ,
viśiṣṭaṁ sarvadharmebhyastamihaikamanāḥ śṛṇu.
dharmaṁ te saṁpravakṣyāmi purāṇamṛṣisaṁstutam ,
viśiṣṭaṁ sarvadharmebhyastamihaikamanāḥ śṛṇu.
2.
vyāsaḥ uvāca dharmam te sampravakṣyāmi purāṇam ṛṣisaṃstutam
viśiṣṭam sarvadharmbhyaḥ tam iha ekamanāḥ śṛṇu
viśiṣṭam sarvadharmbhyaḥ tam iha ekamanāḥ śṛṇu
2.
vyāsaḥ uvāca te purāṇam ṛṣisaṃstutam sarvadharmbhyaḥ
viśiṣṭam dharmam sampravakṣyāmi iha ekamanāḥ tam śṛṇu
viśiṣṭam dharmam sampravakṣyāmi iha ekamanāḥ tam śṛṇu
2.
Vyāsa said: 'I will fully explain to you the ancient natural law (dharma), which has been praised by sages and is superior to all other natural laws (dharma). Listen to it here with a focused mind.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Sage Vyāsa (Vyāsa (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law (dharma), constitution, righteousness)
- ते (te) - to you (to you, your)
- सम्प्रवक्ष्यामि (sampravakṣyāmi) - I will fully explain (I will explain well, I will declare thoroughly)
- पुराणम् (purāṇam) - ancient (ancient, old, traditional, a Purāṇa text)
- ऋषिसंस्तुतम् (ṛṣisaṁstutam) - praised by sages
- विशिष्टम् (viśiṣṭam) - superior (distinguished, special, superior, excellent)
- सर्वधर्म्भ्यः (sarvadharmbhyaḥ) - than all (other) natural laws (dharma) (from all natural laws (dharma), than all natural laws (dharma))
- तम् (tam) - that (dharma) (that, him)
- इह (iha) - here (in this discourse) (here, in this world)
- एकमनाः (ekamanāḥ) - with a focused mind (one-minded, concentrated, focused)
- शृणु (śṛṇu) - listen (attentively) (listen, hear)
Words meanings and morphology
व्यासः (vyāsaḥ) - Sage Vyāsa (Vyāsa (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (proper noun)
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
perfect tense, 3rd person singular of √vac
Root: vac (class 2)
धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law (dharma), constitution, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'sampravakṣyāmi'.
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of dative singular, referring to Śuka.
सम्प्रवक्ष्यामि (sampravakṣyāmi) - I will fully explain (I will explain well, I will declare thoroughly)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
future tense
future tense, 1st person singular active of √vac with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: vac (class 2)
Note: Subject is Vyāsa (implied 'I').
पुराणम् (purāṇam) - ancient (ancient, old, traditional, a Purāṇa text)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, mythical, a Purāṇa (text)
Note: Qualifies 'dharmam'.
ऋषिसंस्तुतम् (ṛṣisaṁstutam) - praised by sages
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ṛṣisaṃstuta
ṛṣisaṁstuta - praised/extolled by sages
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+saṃstuta)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - saṃstuta – praised, extolled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
past passive participle of √stu with prefix sam
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
Note: Qualifies 'dharmam'.
विशिष्टम् (viśiṣṭam) - superior (distinguished, special, superior, excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viśiṣṭa
viśiṣṭa - distinguished, superior, excellent
Past Passive Participle
past passive participle of √śiṣ with prefix vi
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Qualifies 'dharmam'.
सर्वधर्म्भ्यः (sarvadharmbhyaḥ) - than all (other) natural laws (dharma) (from all natural laws (dharma), than all natural laws (dharma))
(noun)
Ablative, masculine, plural of sarvadharma
sarvadharma - all natural laws/duties
Compound type : karma-dhāraya (sarva+dharma)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of comparison with 'viśiṣṭam'.
तम् (tam) - that (dharma) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, him
Note: Object of 'śṛṇu'.
इह (iha) - here (in this discourse) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
एकमनाः (ekamanāḥ) - with a focused mind (one-minded, concentrated, focused)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekamanas
ekamanas - one-minded, concentrated
Compound type : bahuvrīhi (eka+manas)
- eka – one, single
numeral (masculine) - manas – mind, intellect
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied listener (Śuka).
शृणु (śṛṇu) - listen (attentively) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative
imperative 2nd person singular active of √śru
Root: śru (class 5)