महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-235, verse-16
अतिथिस्त्विन्द्रलोकेशो देवलोकस्य चर्त्विजः ।
जामयोऽप्सरसां लोके वैश्वदेवे तु ज्ञातयः ॥१६॥
जामयोऽप्सरसां लोके वैश्वदेवे तु ज्ञातयः ॥१६॥
16. atithistvindralokeśo devalokasya cartvijaḥ ,
jāmayo'psarasāṁ loke vaiśvadeve tu jñātayaḥ.
jāmayo'psarasāṁ loke vaiśvadeve tu jñātayaḥ.
16.
atithiḥ tu indralokeśaḥ devalokasya ca ṛtvijaḥ
jāmayaḥ apsarasām loke vaiśvadeve tu jñātayaḥ
jāmayaḥ apsarasām loke vaiśvadeve tu jñātayaḥ
16.
atithiḥ tu indralokeśaḥ ṛtvijaḥ ca devalokasya
jāmayaḥ apsarasām loke jñātayaḥ tu vaiśvadeve
jāmayaḥ apsarasām loke jñātayaḥ tu vaiśvadeve
16.
Furthermore, a guest is the lord of Indra's world, and priests are the lords of the world of gods. Sisters-in-law are revered in the world of the Apsaras, and kinsmen (jñāti) are honored through the Vaiśvadeva ritual.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतिथिः (atithiḥ) - a guest (guest, stranger, visitor)
- तु (tu) - furthermore (and, but, indeed, furthermore)
- इन्द्रलोकेशः (indralokeśaḥ) - the lord of Indra's world (lord of the Indra world, ruler of the world of Indra)
- देवलोकस्य (devalokasya) - of the world of gods (of the world of gods, of the heavenly realm)
- च (ca) - and (and, also)
- ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests (who are lords of) (priests)
- जामयः (jāmayaḥ) - sisters-in-law (sisters-in-law, female relatives)
- अप्सरसाम् (apsarasām) - of the Apsaras (celestial nymphs) (of the Apsaras)
- लोके (loke) - in the world (of the Apsaras) (in the world, in the realm)
- वैश्वदेवे (vaiśvadeve) - in the Vaiśvadeva ritual (honored by it) (in the Vaiśvadeva ritual/offering)
- तु (tu) - and (and, but, indeed)
- ज्ञातयः (jñātayaḥ) - kinsmen (jñāti) (kinsmen, blood-relatives)
Words meanings and morphology
अतिथिः (atithiḥ) - a guest (guest, stranger, visitor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, stranger, visitor, one who comes without a fixed date
Literally 'without a fixed time (tithi)'.
Note: Subject of implied 'is'.
तु (tu) - furthermore (and, but, indeed, furthermore)
(indeclinable)
Particle expressing continuation or light contrast.
इन्द्रलोकेशः (indralokeśaḥ) - the lord of Indra's world (lord of the Indra world, ruler of the world of Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indralokeśa
indralokeśa - lord of the Indra world
Compound type : tatpurusha (indra+loka+īśa)
- indra – Indra (king of gods), lord, best
proper noun (masculine) - loka – world, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 10) - īśa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From root īś 'to rule'.
Root: īś (class 2)
Note: Predicate nominative for 'atithiḥ'.
देवलोकस्य (devalokasya) - of the world of gods (of the world of gods, of the heavenly realm)
(noun)
Genitive, masculine, singular of devaloka
devaloka - world of gods, heaven
Compound type : tatpurusha (deva+loka)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
From root div 'to shine'.
Root: div (class 4) - loka – world, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
Note: Dependent on 'ṛtvijaḥ' (as their domain or sphere of influence).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests (who are lords of) (priests)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - priest, sacrificing priest, one who performs sacrifice at the proper season
From ṛtu 'season' + yaj 'to sacrifice'.
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of implied 'are lords'.
जामयः (jāmayaḥ) - sisters-in-law (sisters-in-law, female relatives)
(noun)
Nominative, feminine, plural of jāmī
jāmī - sister-in-law, a female relative, daughter-in-law
Note: Subject of implied 'are revered'.
अप्सरसाम् (apsarasām) - of the Apsaras (celestial nymphs) (of the Apsaras)
(noun)
Genitive, feminine, plural of apsaras
apsaras - Apsaras, celestial nymph, divine dancer
From ap (water) + saras (moving).
Root: sṛ (class 1)
Note: Dependent on 'loke'.
लोके (loke) - in the world (of the Apsaras) (in the world, in the realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
Root: lok (class 10)
Note: Indicates location.
वैश्वदेवे (vaiśvadeve) - in the Vaiśvadeva ritual (honored by it) (in the Vaiśvadeva ritual/offering)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaiśvadeva
vaiśvadeva - relating to Viśvedevas, a daily domestic ritual offering to all gods
From viśvedeva 'all gods'.
Note: Indicates the context or occasion for honor.
तु (tu) - and (and, but, indeed)
(indeclinable)
Particle expressing continuation or light contrast.
ज्ञातयः (jñātayaḥ) - kinsmen (jñāti) (kinsmen, blood-relatives)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, blood-relative, caste
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of implied 'are honored'.