Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,235

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-235, verse-13

वृद्धबालातुरैर्वैद्यैर्ज्ञातिसंबन्धिबान्धवैः ।
मातापितृभ्यां जामीभिर्भ्रात्रा पुत्रेण भार्यया ॥१३॥
13. vṛddhabālāturairvaidyairjñātisaṁbandhibāndhavaiḥ ,
mātāpitṛbhyāṁ jāmībhirbhrātrā putreṇa bhāryayā.
13. vṛddhabālāturaiḥ vaidyaiḥ jñātisaṃbandhibāndhavaiḥ
mātāpitṛbhyām jāmībhiḥ bhrātrā putreṇa bhāryayā
13. vṛddhabālāturaiḥ vaidyaiḥ jñātisaṃbandhibāndhavaiḥ
mātāpitṛbhyām jāmībhiḥ bhrātrā putreṇa bhāryayā
13. One should not engage in dispute with the old, children, the sick, physicians, blood-relatives (jñāti), relatives by marriage, friends, mother, father, sisters-in-law, brother, son, or wife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वृद्धबालातुरैः (vṛddhabālāturaiḥ) - by the old, children, and sick people (with whom one should not quarrel) (by the aged, children, and sick)
  • वैद्यैः (vaidyaiḥ) - by physicians (with whom one should not quarrel) (by physicians, by doctors)
  • ज्ञातिसंबन्धिबान्धवैः (jñātisaṁbandhibāndhavaiḥ) - by blood-relatives (jñāti), relatives by marriage, and friends (with whom one should not quarrel) (by kinsmen, relatives by marriage, and friends)
  • मातापितृभ्याम् (mātāpitṛbhyām) - by one's mother and father (with whom one should not quarrel) (by mother and father, by parents)
  • जामीभिः (jāmībhiḥ) - by sisters-in-law (with whom one should not quarrel) (by sisters-in-law, by female relatives)
  • भ्रात्रा (bhrātrā) - by one's brother (with whom one should not quarrel) (by a brother)
  • पुत्रेण (putreṇa) - by one's son (with whom one should not quarrel) (by a son)
  • भार्यया (bhāryayā) - by one's wife (with whom one should not quarrel) (by a wife)

Words meanings and morphology

वृद्धबालातुरैः (vṛddhabālāturaiḥ) - by the old, children, and sick people (with whom one should not quarrel) (by the aged, children, and sick)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛddhabālāturā
vṛddhabālāturā - aged, child, and sick; those who are old, children, and afflicted
Compound type : dvandva (vṛddha+bāla+ātura)
  • vṛddha – old, aged, grown
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root vṛdh 'to grow'
    Root: vṛdh (class 1)
  • bāla – child, young, immature
    noun (masculine)
  • ātura – sick, afflicted, distressed
    adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: The compound is declined as masculine plural instrumental, referring to 'by these persons'.
वैद्यैः (vaidyaiḥ) - by physicians (with whom one should not quarrel) (by physicians, by doctors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vaidya
vaidya - physician, doctor, learned, skillful
From veda, related to knowledge.
ज्ञातिसंबन्धिबान्धवैः (jñātisaṁbandhibāndhavaiḥ) - by blood-relatives (jñāti), relatives by marriage, and friends (with whom one should not quarrel) (by kinsmen, relatives by marriage, and friends)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jñātisaṃbandhibāndhava
jñātisaṁbandhibāndhava - blood-relatives, relatives by marriage, and friends
Compound type : dvandva (jñāti+saṃbandhi+bāndhava)
  • jñāti – kinsman, blood-relative, caste
    noun (masculine)
    Root: jñā (class 9)
  • saṃbandhi – relative by marriage, relation, connection
    noun (masculine)
    From sam-bandh.
    Prefix: sam
    Root: bandh (class 1)
  • bāndhava – relative, kinsman, friend
    noun (masculine)
    From bandhu 'relative'.
मातापितृभ्याम् (mātāpitṛbhyām) - by one's mother and father (with whom one should not quarrel) (by mother and father, by parents)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of mātāpitṛ
mātāpitṛ - mother and father, parents
Compound type : dvandva (mātṛ+pitṛ)
  • mātṛ – mother
    noun (feminine)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
जामीभिः (jāmībhiḥ) - by sisters-in-law (with whom one should not quarrel) (by sisters-in-law, by female relatives)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of jāmī
jāmī - sister-in-law, a female relative, daughter-in-law
भ्रात्रा (bhrātrā) - by one's brother (with whom one should not quarrel) (by a brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पुत्रेण (putreṇa) - by one's son (with whom one should not quarrel) (by a son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
भार्यया (bhāryayā) - by one's wife (with whom one should not quarrel) (by a wife)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, consort, one who is to be supported
Gerundive
Feminine form of the gerundive (future passive participle) from root bhṛ 'to bear, support'.
Root: bhṛ (class 3)