महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-235, verse-14
दुहित्रा दासवर्गेण विवादं न समाचरेत् ।
एतान्विमुच्य संवादान्सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥१४॥
एतान्विमुच्य संवादान्सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥१४॥
14. duhitrā dāsavargeṇa vivādaṁ na samācaret ,
etānvimucya saṁvādānsarvapāpaiḥ pramucyate.
etānvimucya saṁvādānsarvapāpaiḥ pramucyate.
14.
duhitrā dāsavargeṇa vivādam na samācaret
etān vimucya saṃvādān sarvapāpaiḥ pramucyate
etān vimucya saṃvādān sarvapāpaiḥ pramucyate
14.
duhitrā dāsavargeṇa vivādam na samācaret
etān saṃvādān vimucya sarvapāpaiḥ pramucyate
etān saṃvādān vimucya sarvapāpaiḥ pramucyate
14.
One should not engage in dispute with a daughter, or servants. Having avoided such disputes with these individuals, one is freed from all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुहित्रा (duhitrā) - by one's daughter (with whom one should not quarrel) (by a daughter)
- दासवर्गेण (dāsavargeṇa) - by servants or domestic helpers (with whom one should not quarrel) (by the servant class, by servants)
- विवादम् (vivādam) - a dispute or quarrel (dispute, quarrel, controversy)
- न (na) - not (not, no, nor)
- समाचरेत् (samācaret) - one should engage in (one should do, one should practice, one should engage in)
- एतान् (etān) - these (disputes/conversations) (these, those)
- विमुच्य (vimucya) - having avoided or given up (having given up, having abandoned, having released)
- संवादान् (saṁvādān) - disputes or quarrels (conversations, disputes, agreements)
- सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins (by all sins, from all evils)
- प्रमुच्यते (pramucyate) - is freed (is liberated, is released, is freed)
Words meanings and morphology
दुहित्रा (duhitrā) - by one's daughter (with whom one should not quarrel) (by a daughter)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Root: duh (class 2)
दासवर्गेण (dāsavargeṇa) - by servants or domestic helpers (with whom one should not quarrel) (by the servant class, by servants)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dāsavarga
dāsavarga - class of servants, retinue of servants
Compound type : tatpurusha (dāsa+varga)
- dāsa – servant, slave, attendant
noun (masculine) - varga – class, group, division, category
noun (masculine)
Root: vṛj (class 7)
विवादम् (vivādam) - a dispute or quarrel (dispute, quarrel, controversy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vivāda
vivāda - dispute, controversy, argument, contention
From vi-vad 'to dispute'.
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
Note: Object of 'samācaret'.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
समाचरेत् (samācaret) - one should engage in (one should do, one should practice, one should engage in)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of samācar
Optative Mood
Optative 3rd person singular of the root car with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
एतान् (etān) - these (disputes/conversations) (these, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etat
etat - this, these
विमुच्य (vimucya) - having avoided or given up (having given up, having abandoned, having released)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive form of the root muc with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Absolutive (gerund) form.
संवादान् (saṁvādān) - disputes or quarrels (conversations, disputes, agreements)
(noun)
Accusative, masculine, plural of saṃvāda
saṁvāda - conversation, agreement, dispute, quarrel
From sam-vad 'to speak together'.
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Object of 'vimucya'.
सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins (by all sins, from all evils)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, every evil
Compound type : tatpurusha (sarva+pāpa)
- sarva – all, every, entire
adjective (masculine/feminine/neuter) - pāpa – sin, evil, vice, wickedness
noun (neuter)
Note: Instrumental case used in an ablative sense ('freed from').
प्रमुच्यते (pramucyate) - is freed (is liberated, is released, is freed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pramuc
Present Tense, Passive Voice
Present passive 3rd person singular of the root muc with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: Subject ('one') is implied.