महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-207, verse-29
सुदुर्गमिव पन्थानमतीत्य गुणबन्धनम् ।
यदा पश्येत्तदा दोषानतीत्यामृतमश्नुते ॥२९॥
यदा पश्येत्तदा दोषानतीत्यामृतमश्नुते ॥२९॥
29. sudurgamiva panthānamatītya guṇabandhanam ,
yadā paśyettadā doṣānatītyāmṛtamaśnute.
yadā paśyettadā doṣānatītyāmṛtamaśnute.
29.
su-durgam iva panthānam atītya guṇa-bandhanam
yadā paśyet tadā doṣān atītya amṛtam aśnute
yadā paśyet tadā doṣān atītya amṛtam aśnute
29.
yadā guṇa-bandhanam su-durgam iva panthānam atītya paśyet,
tadā doṣān atītya amṛtam aśnute
tadā doṣān atītya amṛtam aśnute
29.
When one has overcome the bondage of qualities (guṇa-bandhanam)—a task like traversing a very difficult path—and then perceives [the truth], at that time, having transcended all faults, one attains immortality (amṛta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सु-दुर्गम् (su-durgam) - very difficult to traverse, very inaccessible
- इव (iva) - like, as if, as it were
- पन्थानम् (panthānam) - path, road, way
- अतीत्य (atītya) - having overcome, having crossed, having transcended
- गुण-बन्धनम् (guṇa-bandhanam) - the bondage to the qualities (guṇa) of prakṛti (bondage of qualities, fetter of constituents)
- यदा (yadā) - when, at which time
- पश्येत् (paśyet) - one should see, one should perceive
- तदा (tadā) - then, at that time
- दोषान् (doṣān) - faults, defects, vices
- अतीत्य (atītya) - having overcome, having crossed, having transcended
- अमृतम् (amṛtam) - immortality (amṛta), eternal liberation (immortality, nectar, ambrosia)
- अश्नुते (aśnute) - attains, obtains, enjoys
Words meanings and morphology
सु-दुर्गम् (su-durgam) - very difficult to traverse, very inaccessible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-durga
su-durga - very difficult to traverse, very inaccessible, very rugged
Compound type : karmadhāraya (su+durga)
- su – good, well, very, easily
indeclinable - durga – difficult to go, inaccessible, difficult
adjective
Formed with prefix 'dur-' and root 'gam' (to go)
Prefix: dur
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'panthānam'
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
पन्थानम् (panthānam) - path, road, way
(noun)
Accusative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
अतीत्य (atītya) - having overcome, having crossed, having transcended
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive form of root 'i' with prefix 'ati'
Prefix: ati
Root: i (class 2)
गुण-बन्धनम् (guṇa-bandhanam) - the bondage to the qualities (guṇa) of prakṛti (bondage of qualities, fetter of constituents)
(noun)
Accusative, neuter, singular of guṇa-bandhana
guṇa-bandhana - bondage of qualities, fetter of constituents (guṇa)
Compound type : genitive tatpurusha (guṇa+bandhana)
- guṇa – quality, constituent (of prakṛti), attribute
noun (masculine) - bandhana – bondage, fetter, binding
noun (neuter)
Derived from root 'bandh' (to bind)
Root: bandh (class 9)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
पश्येत् (paśyet) - one should see, one should perceive
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of dṛś
Optative mood, Active voice
3rd person, singular, optative, active voice, parasmaipada. Uses 'paśya' stem.
Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
दोषान् (doṣān) - faults, defects, vices
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, error, vice, evil
अतीत्य (atītya) - having overcome, having crossed, having transcended
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive form of root 'i' with prefix 'ati'
Prefix: ati
Root: i (class 2)
अमृतम् (amṛtam) - immortality (amṛta), eternal liberation (immortality, nectar, ambrosia)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortality, nectar, ambrosia, the immortal
Formed with negative prefix 'a-' and 'mṛta' (dead)
Prefix: a
Root: mṛ (class 6)
अश्नुते (aśnute) - attains, obtains, enjoys
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of aś
Present tense, Middle voice
3rd person, singular, present tense, middle voice (ātmanepada)
Root: aś (class 5)