महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-135, verse-7
अनागतमनर्थं हि सुनयैर्यः प्रबाधते ।
न स संशयमाप्नोति रोचतां वां व्रजामहे ॥७॥
न स संशयमाप्नोति रोचतां वां व्रजामहे ॥७॥
7. anāgatamanarthaṁ hi sunayairyaḥ prabādhate ,
na sa saṁśayamāpnoti rocatāṁ vāṁ vrajāmahe.
na sa saṁśayamāpnoti rocatāṁ vāṁ vrajāmahe.
7.
anāgatam anartham hi sunayaiḥ yaḥ prabādhate
na saḥ saṃśayam āpnoti rocatām vām vrajāmahe
na saḥ saṃśayam āpnoti rocatām vām vrajāmahe
7.
hi yaḥ anāgatam anartham sunayaiḥ prabādhate,
saḥ saṃśayam na āpnoti.
vām rocatām; (tena) vrajāmahe.
saḥ saṃśayam na āpnoti.
vām rocatām; (tena) vrajāmahe.
7.
Indeed, whoever averts unforeseen calamity through wise measures does not encounter doubt or danger. May this be agreeable to you two; let us depart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनागतम् (anāgatam) - unforeseen, not yet come, future
- अनर्थम् (anartham) - calamity, misfortune, evil
- हि (hi) - indeed, for, surely
- सुनयैः (sunayaiḥ) - by good policies, by wise measures
- यः (yaḥ) - who, whoever
- प्रबाधते (prabādhate) - prevents, obstructs, wards off, oppresses
- न (na) - not, no
- सः (saḥ) - he, that one
- संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty, risk, danger
- आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, incurs, meets with
- रोचेताम् (rocetām) - let it be pleasing, let it be agreeable
- वाम् (vām) - to you two, for you two, your
- व्रजामहे (vrajāmahe) - let us go, we go
Words meanings and morphology
अनागतम् (anāgatam) - unforeseen, not yet come, future
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anāgata
anāgata - unforeseen, not yet come, future
Past Passive Participle
Compound of a- (negation) and āgata (come). Derived from ā-gam 'to come'.
Compound type : tatpuruṣa (an+āgata)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - āgata – come, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root gam with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'anartham'.
अनर्थम् (anartham) - calamity, misfortune, evil
(noun)
Accusative, neuter, singular of anartha
anartha - calamity, misfortune, evil; useless, meaningless
Compound of a- (negation) and artha (purpose, meaning, wealth, good).
Compound type : tatpuruṣa (an+artha)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - artha – aim, purpose, meaning, wealth, good
noun (masculine)
Note: Object of 'prabādhate'.
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सुनयैः (sunayaiḥ) - by good policies, by wise measures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sunaya
sunaya - good policy, wise measure, good conduct
Compound of su (good) and naya (policy, conduct).
Compound type : tatpuruṣa (su+naya)
- su – good, well
indeclinable - naya – policy, conduct, guidance
noun (masculine)
Derived from root nī 'to lead'.
Root: nī (class 1)
Note: Means by which the calamity is averted.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, subject of 'prabādhate'.
प्रबाधते (prabādhate) - prevents, obstructs, wards off, oppresses
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prabādh
Present 3rd person singular, middle voice, root bādh (class 1, 4).
Prefix: pra
Root: bādh (class 1)
Note: Action taken against misfortune.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty, risk, danger
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation, risk, danger
Derived from saṃ-śī 'to doubt'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Object of 'āpnoti'.
आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, incurs, meets with
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present 3rd person singular, class 5 root.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: The main verb of the correlative clause.
रोचेताम् (rocetām) - let it be pleasing, let it be agreeable
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ruc
Imperative 3rd person singular, middle voice, class 1 root.
Root: ruc (class 1)
Note: Expresses a wish or suggestion.
वाम् (vām) - to you two, for you two, your
(pronoun)
Dative, dual of yuṣmad
yuṣmad - you (dual)
Note: Object of pleasure for 'rocetām'. Can also be genitive or accusative dual.
व्रजामहे (vrajāmahe) - let us go, we go
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of vraj
Present 1st person plural, middle voice. Can also be interpreted as imperative.
Root: vraj (class 1)
Note: Suggests a collective action.