महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-135, verse-1
भीष्म उवाच ।
अत्रैव चेदमव्यग्रः शृण्वाख्यानमनुत्तमम् ।
दीर्घसूत्रं समाश्रित्य कार्याकार्यविनिश्चये ॥१॥
अत्रैव चेदमव्यग्रः शृण्वाख्यानमनुत्तमम् ।
दीर्घसूत्रं समाश्रित्य कार्याकार्यविनिश्चये ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
atraiva cedamavyagraḥ śṛṇvākhyānamanuttamam ,
dīrghasūtraṁ samāśritya kāryākāryaviniścaye.
atraiva cedamavyagraḥ śṛṇvākhyānamanuttamam ,
dīrghasūtraṁ samāśritya kāryākāryaviniścaye.
1.
bhīṣmaḥ uvāca atra eva ca idam avyagraḥ śṛṇu ākhyānam
anuttamam dīrghasūtram samāśritya kārya-akārya-viniścaye
anuttamam dīrghasūtram samāśritya kārya-akārya-viniścaye
1.
bhīṣmaḥ uvāca atra eva avyagraḥ ca idam anuttamam ākhyānam
dīrghasūtram samāśritya kārya-akārya-viniścaye śṛṇu
dīrghasūtram samāśritya kārya-akārya-viniścaye śṛṇu
1.
Bhīṣma said: Here, with an attentive mind, listen to this excellent narrative concerning Dīrghasūtra (the 'Long-Thinker'), which is about making decisions on what should and should not be done.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- एव (eva) - just, only, indeed, certainly
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative singular)
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - attentive, undisturbed, not distracted
- शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
- आख्यानम् (ākhyānam) - narrative, story, tale
- अनुत्तमम् (anuttamam) - excellent, peerless, unsurpassed
- दीर्घसूत्रम् (dīrghasūtram) - Dīrghasūtra (proper name of a fish, referring to the character) (long-thinker, long-planner, procrastinator)
- समाश्रित्य (samāśritya) - having relied upon, resorting to, taking refuge in
- कार्य-अकार्य-विनिश्चये (kārya-akārya-viniścaye) - in the determination of what should and should not be done
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a character in the Mahābhārata)
Note: Subject of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of vac.
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
एव (eva) - just, only, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Used here to mean "and also" or "even".
इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative singular)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
From the demonstrative pronoun 'idam'.
Note: Object of śṛṇu.
अव्यग्रः (avyagraḥ) - attentive, undisturbed, not distracted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - undisturbed, attentive, not distracted
Compound type : tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
indeclinable - vyagra – distracted, agitated
adjective (masculine)
Prefix: vi
Root: ag
Note: Refers to the listener (implied 2nd person).
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
आख्यानम् (ākhyānam) - narrative, story, tale
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākhyāna
ākhyāna - narrative, story, tale
Derived from ā-khyā (to tell).
Note: Object of śṛṇu.
अनुत्तमम् (anuttamam) - excellent, peerless, unsurpassed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - excellent, peerless, unsurpassed
Compound type : tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable - uttama – best, highest, foremost
adjective (neuter)
Note: Agrees with ākhyānam.
दीर्घसूत्रम् (dīrghasūtram) - Dīrghasūtra (proper name of a fish, referring to the character) (long-thinker, long-planner, procrastinator)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dīrghasūtra
dīrghasūtra - long-string, long-plan, procrastinator, one who takes a long time
Compound type : bahuvrīhi (dīrgha+sūtra)
- dīrgha – long, extended
adjective (masculine) - sūtra – thread, string, rule, plan
noun (neuter)
Note: Object of samāśritya.
समाश्रित्य (samāśritya) - having relied upon, resorting to, taking refuge in
(indeclinable)
absolutive
Formed from sam-ā-śrī + lyaP.
Prefixes: sam+ā
Root: śrī (class 1)
कार्य-अकार्य-विनिश्चये (kārya-akārya-viniścaye) - in the determination of what should and should not be done
(noun)
Locative, masculine, singular of kārya-akārya-viniścaya
kārya-akārya-viniścaya - determination of what should and should not be done
Compound type : tatpuruṣa (kāryākārya+viniścaya)
- kārya – to be done, proper action
noun (neuter)
gerundive
Gerundive of kṛ.
Root: kṛ (class 8) - akārya – not to be done, improper action
noun (neuter)
gerundive
Gerundive of kṛ with negation.
Prefix: a
Root: kṛ (class 8) - viniścaya – determination, ascertainment
noun (masculine)
Derived from vi-ni-ci (to determine).
Prefixes: vi+ni
Root: ci (class 5)
Note: Refers to the context or sphere of determination.