Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-135, verse-5

प्रक्षीयमाणं तं बुद्ध्वा जलस्थायं भयागमे ।
अब्रवीद्दीर्घदर्शी तु तावुभौ सुहृदौ तदा ॥५॥
5. prakṣīyamāṇaṁ taṁ buddhvā jalasthāyaṁ bhayāgame ,
abravīddīrghadarśī tu tāvubhau suhṛdau tadā.
5. prakṣīyamāṇam tam buddhvā jalasthāyam bhayāgame
abravīt dīrghadarśī tu tau ubhau suhṛdau tadā
5. tadā dīrghadarśī tu bhayāgame tam jalasthāyam
prakṣīyamāṇam buddhvā tau ubhau suhṛdau abravīt
5. Upon realizing that the water was diminishing and danger was approaching, Dirghadarshi then spoke to his two friends.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रक्षीयमाणम् (prakṣīyamāṇam) - being diminished, being dried up, being wasted away
  • तम् (tam) - that, it
  • बुद्ध्वा (buddhvā) - having known, having understood, having realized
  • जलस्थायम् (jalasthāyam) - the pond, the body of water (standing in water, situated in water)
  • भयागमे (bhayāgame) - upon the arrival of fear, when fear came, at the onset of danger
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • दीर्घदर्शी (dīrghadarśī) - Dirghadarshi (proper noun, name of a fish) (far-sighted (one))
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • तौ (tau) - those two
  • उभौ (ubhau) - both
  • सुहृदौ (suhṛdau) - friends
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

प्रक्षीयमाणम् (prakṣīyamāṇam) - being diminished, being dried up, being wasted away
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prakṣīyamāṇa
prakṣīyamāṇa - being diminished, wasting away
Present Passive Participle
Derived from pra-kṣī (root kṣī 'to waste, diminish') in passive voice, present tense, with the suffix -māna.
Prefix: pra
Root: kṣī (class 1)
Note: Modifies 'tam jalasthāyam'.
तम् (tam) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'jalasthāyam'.
बुद्ध्वा (buddhvā) - having known, having understood, having realized
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive form of the root budh 'to know'.
Root: budh (class 1)
Note: An absolutive, indicating a preceding action.
जलस्थायम् (jalasthāyam) - the pond, the body of water (standing in water, situated in water)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jalastha
jalastha - standing in water, situated in water
Compound of jala (water) and stha (standing, situated).
Compound type : tatpuruṣa (jala+stha)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • stha – standing, situated, being in
    adjective (masculine)
    Derived from root sthā 'to stand'.
    Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a substantive here, object of 'buddhvā'.
भयागमे (bhayāgame) - upon the arrival of fear, when fear came, at the onset of danger
(noun)
Locative, masculine, singular of bhayāgama
bhayāgama - arrival of fear, onset of danger
Compound of bhaya (fear) and āgama (arrival).
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+āgama)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
  • āgama – arrival, coming, approach
    noun (masculine)
    Derived from ā-gam 'to come'.
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
Note: Indicates 'when'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
दीर्घदर्शी (dīrghadarśī) - Dirghadarshi (proper noun, name of a fish) (far-sighted (one))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dīrghadarśin
dīrghadarśin - far-sighted, prudent, discerning
Compound of dīrgha (long) and darśin (seeing).
Compound type : tatpuruṣa (dīrgha+darśin)
  • dīrgha – long, extended
    adjective (masculine)
  • darśin – seeing, knowing, one who sees
    adjective (masculine)
    Derived from root dṛś 'to see'.
    Root: dṛś (class 1)
Note: One of the three fish.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Connective particle.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two friends.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Agrees with 'suhṛdau'.
सुहृदौ (suhṛdau) - friends
(noun)
Accusative, masculine, dual of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Compound of su (good) and hṛd (heart).
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
  • su – good, well
    indeclinable
  • hṛd – heart, mind
    noun (neuter)
Note: Object of 'abravīt'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)