महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-123, verse-3
भीष्म उवाच ।
यदा ते स्युः सुमनसो लोकसंस्थार्थनिश्चये ।
कालप्रभवसंस्थासु सज्जन्ते च त्रयस्तदा ॥३॥
यदा ते स्युः सुमनसो लोकसंस्थार्थनिश्चये ।
कालप्रभवसंस्थासु सज्जन्ते च त्रयस्तदा ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
yadā te syuḥ sumanaso lokasaṁsthārthaniścaye ,
kālaprabhavasaṁsthāsu sajjante ca trayastadā.
yadā te syuḥ sumanaso lokasaṁsthārthaniścaye ,
kālaprabhavasaṁsthāsu sajjante ca trayastadā.
3.
bhīṣmaḥ uvāca yadā te syuḥ sumanasaḥ loka-saṃsthā-artha-niścaye
kāla-prabhava-saṃsthāsu sajjante ca trayaḥ tadā
kāla-prabhava-saṃsthāsu sajjante ca trayaḥ tadā
3.
bhīṣmaḥ uvāca yadā te sumanasaḥ loka-saṃsthā-artha-niścaye
syuḥ tadā trayaḥ ca kāla-prabhava-saṃsthāsu sajjante
syuḥ tadā trayaḥ ca kāla-prabhava-saṃsthāsu sajjante
3.
Bhishma said: When people, being of good mind, come to a firm determination regarding the purpose of the world's established order, then these three (natural law, prosperity, and desire) become connected within the systems that arise through time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यदा (yadā) - when
- ते (te) - Refers to 'sumanasaḥ' (good-minded people). (they)
- स्युः (syuḥ) - may be, should be, become
- सुमनसः (sumanasaḥ) - good-minded, benevolent, intelligent
- लोक-संस्था-अर्थ-निश्चये (loka-saṁsthā-artha-niścaye) - in the firm determination regarding the purpose of the world's established order
- काल-प्रभव-संस्थासु (kāla-prabhava-saṁsthāsu) - in the established orders/systems originating from time
- सज्जन्ते (sajjante) - they become connected, they attach themselves
- च (ca) - and, also
- त्रयः (trayaḥ) - Refers to dharma, artha, and kāma. (the three)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), terrible, formidable
Root: bhīṣ
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
Irregular perfect tense form of 'vac'.
Root: vac (class 2)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
ते (te) - Refers to 'sumanasaḥ' (good-minded people). (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
स्युः (syuḥ) - may be, should be, become
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of as
optative mood
Present optative, 3rd person plural.
Root: as (class 2)
सुमनसः (sumanasaḥ) - good-minded, benevolent, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sumanas
sumanas - good-minded, cheerful, intelligent, benevolent
Formed from 'su' (good) + 'manas' (mind).
Compound type : bahuvrīhi (su+manas)
- su – good, well, excellent
indeclinable - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Modifies 'te'.
लोक-संस्था-अर्थ-निश्चये (loka-saṁsthā-artha-niścaye) - in the firm determination regarding the purpose of the world's established order
(noun)
Locative, masculine, singular of loka-saṃsthā-artha-niścaya
loka-saṁsthā-artha-niścaya - firm determination regarding the purpose of the world's order
Compound type : tatpuruṣa (loka-saṃsthā+artha+niścaya)
- loka – world, people, universe
noun (masculine) - saṃsthā – established order, institution, arrangement, state
noun (feminine)
Derived from 'sam' + 'sthā' (to stand).
Prefix: sam
Root: sthā (class 1) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine) - niścaya – determination, certainty, conviction
noun (masculine)
Derived from 'ni' + 'ci' (to gather) with suffix 'aya'.
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
काल-प्रभव-संस्थासु (kāla-prabhava-saṁsthāsu) - in the established orders/systems originating from time
(noun)
Locative, feminine, plural of kāla-prabhava-saṃsthā
kāla-prabhava-saṁsthā - established order/system originating from time
Compound type : tatpuruṣa (kāla-prabhava+saṃsthā)
- kāla – time, period, epoch
noun (masculine) - prabhava – origin, source, birth, power
noun (masculine)
Derived from pra- + bhū (to be, to arise).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - saṃsthā – established order, institution, arrangement, state
noun (feminine)
Derived from 'sam' + 'sthā' (to stand).
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
सज्जन्ते (sajjante) - they become connected, they attach themselves
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of sajj
present tense
Derived from root 'sañj' (to cling).
Root: sañj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
त्रयः (trayaḥ) - Refers to dharma, artha, and kāma. (the three)
(numeral)
Note: Masculine nominative plural.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)