महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-123, verse-23
अपापो ह्येवमाचारः क्षिप्रं बहुमतो भवेत् ।
पापान्यपि च कृच्छ्राणि शमयेन्नात्र संशयः ॥२३॥
पापान्यपि च कृच्छ्राणि शमयेन्नात्र संशयः ॥२३॥
23. apāpo hyevamācāraḥ kṣipraṁ bahumato bhavet ,
pāpānyapi ca kṛcchrāṇi śamayennātra saṁśayaḥ.
pāpānyapi ca kṛcchrāṇi śamayennātra saṁśayaḥ.
23.
apāpaḥ hi evam ācāraḥ kṣipram bahumataḥ bhavet
pāpāni api ca kṛcchrāṇi śamayet na atra saṃśayaḥ
pāpāni api ca kṛcchrāṇi śamayet na atra saṃśayaḥ
23.
hi evam ācāraḥ apāpaḥ kṣipram bahumataḥ bhavet
pāpāni kṛcchrāṇi ca api śamayet atra na saṃśayaḥ
pāpāni kṛcchrāṇi ca api śamayet atra na saṃśayaḥ
23.
Indeed, a person whose conduct is thus, being free from sin, quickly becomes highly esteemed. He would (even) quell grievous sins; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपापः (apāpaḥ) - sinless (sinless, free from evil, virtuous)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because, for)
- एवम् (evam) - thus, in this manner (referring to previous verse's conduct) (thus, in this manner, so)
- आचारः (ācāraḥ) - conduct, behavior (conduct, custom, practice, behavior)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, soon)
- बहुमतः (bahumataḥ) - highly esteemed (highly esteemed, much respected, popular)
- भवेत् (bhavet) - would become (he would be, he should be, he might become)
- पापानि (pāpāni) - sins (sins, evils, wicked deeds)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- च (ca) - and (and, also)
- कृच्छ्राणि (kṛcchrāṇi) - grievous, severe (sins) (difficult, grievous, severe (things))
- शमयेत् (śamayet) - one should quell/remove (one should pacify, one should extinguish, one should remove)
- न (na) - not (not, no)
- अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty, hesitation)
Words meanings and morphology
अपापः (apāpaḥ) - sinless (sinless, free from evil, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apāpa
apāpa - sinless, virtuous, free from evil
Negative prefix `a-` + `pāpa` (sin).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pāpa)
- a – not, non
indeclinable
Negative prefix - pāpa – sin, evil, wicked
noun/adjective (neuter)
Note: Refers to the subject implied by `ācāraḥ`.
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because, for)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner (referring to previous verse's conduct) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
आचारः (ācāraḥ) - conduct, behavior (conduct, custom, practice, behavior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācāra
ācāra - conduct, custom, practice, tradition, good behavior
From `ā-√car` (to walk, to behave).
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Part of a compound "evam-ācāraḥ" meaning "one whose conduct is thus".
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, soon)
(indeclinable)
Adverbial accusative of `kṣipra`.
Note: Functions as an adverb here.
बहुमतः (bahumataḥ) - highly esteemed (highly esteemed, much respected, popular)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahumata
bahumata - highly esteemed, much respected, popular, thought much of
Past Passive Participle
Compound: `bahu` (much) + `mata` (thought, esteemed, PPP of `man`).
Compound type : karmadhāraya (bahu+mata)
- bahu – much, many
adjective - mata – thought, opinion, esteemed, respected
participle (masculine)
Past Passive Participle
PPP of `man` (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Predicate adjective to the implied subject.
भवेत् (bhavet) - would become (he would be, he should be, he might become)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative
Optative 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
पापानि (pāpāni) - sins (sins, evils, wicked deeds)
(noun)
Accusative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked deed
Note: Object of `śamayet`.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कृच्छ्राणि (kṛcchrāṇi) - grievous, severe (sins) (difficult, grievous, severe (things))
(adjective)
Accusative, neuter, plural of kṛcchra
kṛcchra - difficult, painful, severe, hard to do
Note: Qualifies `pāpāni`.
शमयेत् (śamayet) - one should quell/remove (one should pacify, one should extinguish, one should remove)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of śamay
Causative Optative
Causative stem of `√śam` (to be calm). Optative 3rd person singular.
Root: śam (class 4)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
From pronominal stem `a-`.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty, hesitation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation, risk
From `sam-√śī` (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)