Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-10, verse-14

वयमेवात्र गर्ह्या हि ये वयं मन्दचेतसः ।
त्वां राजन्ननुगच्छामो ज्येष्ठोऽयमिति भारत ॥१४॥
14. vayamevātra garhyā hi ye vayaṁ mandacetasaḥ ,
tvāṁ rājannanugacchāmo jyeṣṭho'yamiti bhārata.
14. vayam eva atra garhyāḥ hi ye vayam mandacetasaḥ
tvām rājan anugacchāmaḥ jyeṣṭhaḥ ayam iti bhārata
14. bhārata rājan hi ye vayam mandacetasaḥ vayam atra
garhyāḥ eva tvām ayam jyeṣṭhaḥ iti anugacchāmaḥ
14. O Bhārata, indeed, it is we ourselves who are censurable here, we who are foolish. We follow you, O King, merely because we think, "This one is the eldest."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वयम् (vayam) - we
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
  • गर्ह्याः (garhyāḥ) - censurable, blameworthy, to be blamed
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • ये (ye) - who, which
  • वयम् (vayam) - we
  • मन्दचेतसः (mandacetasaḥ) - dull-minded, foolish, slow of understanding
  • त्वाम् (tvām) - you
  • राजन् (rājan) - O king
  • अनुगच्छामः (anugacchāmaḥ) - we follow, we go after
  • ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest, senior, chief
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • इति (iti) - indicating a quote or thought (thus, so, in this way)
  • भारत (bhārata) - Addressing a Kuru prince (e.g., Duryodhana or Arjuna) (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
गर्ह्याः (garhyāḥ) - censurable, blameworthy, to be blamed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of garhya
garhya - to be blamed, censurable, despicable
Gerundive (future passive participle)
Derived from root garh (to blame).
Root: garh (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
ये (ye) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
मन्दचेतसः (mandacetasaḥ) - dull-minded, foolish, slow of understanding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mandacetas
mandacetas - dull-minded, foolish, stupid, slow-witted
Compound type : bahuvrīhi (manda+cetas)
  • manda – dull, slow, faint, sluggish
    adjective (masculine)
  • cetas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अनुगच्छामः (anugacchāmaḥ) - we follow, we go after
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of anugam
Present indicative, active voice
From root gam (class 1, parasmaipada) with prefix anu, 1st person plural.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest, senior, chief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, senior, chief, best
Superlative of vṛddha (old).
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
इति (iti) - indicating a quote or thought (thus, so, in this way)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Addressing a Kuru prince (e.g., Duryodhana or Arjuna) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata, relating to Bharata, an Indian
Derived from Bharata.