महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-9, verse-5
गान्धारी चैव शोकार्ता भर्तुर्वचनचोदिता ।
सह कुन्त्या यतो राजा सह स्त्रीभिरुपाद्रवत् ॥५॥
सह कुन्त्या यतो राजा सह स्त्रीभिरुपाद्रवत् ॥५॥
5. gāndhārī caiva śokārtā bharturvacanacoditā ,
saha kuntyā yato rājā saha strībhirupādravat.
saha kuntyā yato rājā saha strībhirupādravat.
5.
gāndhārī ca eva śokārtā bhartuḥ vacanacoditā
saha kuntyā yataḥ rājā saha strībhiḥ upādravat
saha kuntyā yataḥ rājā saha strībhiḥ upādravat
5.
gāndhārī ca eva śokārtā bhartuḥ vacanacoditā
kuntyā saha strībhiḥ saha yataḥ rājā upādravat
kuntyā saha strībhiḥ saha yataḥ rājā upādravat
5.
And Gandhari, afflicted by grief and prompted by her husband's command, accompanied Kunti and the other women, and hurried to where the king was.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- शोकार्ता (śokārtā) - Gandhari, feeling intense sorrow after the Kurukshetra war. (afflicted by grief, distressed by sorrow)
- भर्तुः (bhartuḥ) - Referring to Dhritarashtra's command to Gandhari. (of the husband, by the husband)
- वचनचोदिता (vacanacoditā) - Gandhari being motivated by Dhritarashtra's instruction. (urged by words, prompted by command)
- सह (saha) - with, together with, accompanied by
- कुन्त्या (kuntyā) - with Kunti
- यतः (yataḥ) - Indicating the location where the king (Dhritarashtra) was. (where, from whom, because)
- राजा (rājā) - Referring to King Dhritarashtra. (the king)
- सह (saha) - with, together with, accompanied by
- स्त्रीभिः (strībhiḥ) - Referring to other female members of the royal household. (with the women)
- उपाद्रवत् (upādravat) - ran up to, approached, hurried
Words meanings and morphology
गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gandhari (name of Dhritarashtra's wife in the Mahabharata)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
शोकार्ता (śokārtā) - Gandhari, feeling intense sorrow after the Kurukshetra war. (afflicted by grief, distressed by sorrow)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokārta
śokārta - afflicted by grief, distressed by sorrow, pain-stricken due to lamentation
Compound type : tatpuruṣa (śoka+ārta)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
From root śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛ (to go, rise), meaning 'pained, distressed'
Root: ṛ (class 1)
भर्तुः (bhartuḥ) - Referring to Dhritarashtra's command to Gandhari. (of the husband, by the husband)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, supporter, master
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
वचनचोदिता (vacanacoditā) - Gandhari being motivated by Dhritarashtra's instruction. (urged by words, prompted by command)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vacanacodita
vacanacodita - urged by words, prompted by command, impelled by speech
Compound type : tatpuruṣa (vacana+codita)
- vacana – word, speech, command
noun (neuter)
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2) - codita – urged, prompted, commanded, impelled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root cud (to urge, impel)
Root: cud (class 10)
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
कुन्त्या (kuntyā) - with Kunti
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (name of Pandu's wife and mother of the Pandavas in the Mahabharata)
यतः (yataḥ) - Indicating the location where the king (Dhritarashtra) was. (where, from whom, because)
(indeclinable)
राजा (rājā) - Referring to King Dhritarashtra. (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, monarch
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
स्त्रीभिः (strībhiḥ) - Referring to other female members of the royal household. (with the women)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of strī
strī - woman, wife, female
उपाद्रवत् (upādravat) - ran up to, approached, hurried
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upa-dru
Prefix: upa
Root: dru (class 1)