महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-9, verse-21
भृशमुद्विग्नमनसस्ते पौराः कुरुसंक्षये ।
प्राक्रोशन्त महाराज स्वनुरक्तास्तदा भृशम् ॥२१॥
प्राक्रोशन्त महाराज स्वनुरक्तास्तदा भृशम् ॥२१॥
21. bhṛśamudvignamanasaste paurāḥ kurusaṁkṣaye ,
prākrośanta mahārāja svanuraktāstadā bhṛśam.
prākrośanta mahārāja svanuraktāstadā bhṛśam.
21.
bhṛśam udvignamanasaḥ te paurāḥ kurusaṃkṣaye
prākrośanta mahārāja svanuraktāḥ tadā bhṛśam
prākrośanta mahārāja svanuraktāḥ tadā bhṛśam
21.
mahārāja tadā te paurāḥ kurusaṃkṣaye bhṛśam
udvignamanasaḥ svanuraktāḥ bhṛśam prākrośanta
udvignamanasaḥ svanuraktāḥ bhṛśam prākrośanta
21.
O great king, those citizens, whose minds were exceedingly agitated by the destruction of the Kurus, and who were deeply loyal, then cried out loudly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
- उद्विग्नमनसः (udvignamanasaḥ) - with agitated minds, distressed
- ते (te) - those
- पौराः (paurāḥ) - citizens, townspeople
- कुरुसंक्षये (kurusaṁkṣaye) - at the destruction of the Kurus
- प्राक्रोशन्त (prākrośanta) - they cried out, they wailed
- महाराज (mahārāja) - O great king
- स्वनुरक्ताः (svanuraktāḥ) - deeply devoted, intensely loyal
- तदा (tadā) - then, at that time
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
Words meanings and morphology
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
उद्विग्नमनसः (udvignamanasaḥ) - with agitated minds, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udvignamanas
udvignamanas - having an agitated mind, distressed, disturbed in mind
Compound type : bahuvrīhi (udvigna+manas)
- udvigna – agitated, disturbed, troubled
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √vij (to tremble, move quickly) with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: vij (class 6) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Agrees with 'paurāḥ'.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
पौराः (paurāḥ) - citizens, townspeople
(noun)
Nominative, masculine, plural of paura
paura - citizen, dweller in a city, townsperson
Derived from 'pura' (city).
कुरुसंक्षये (kurusaṁkṣaye) - at the destruction of the Kurus
(noun)
Locative, masculine, singular of kurusaṃkṣaya
kurusaṁkṣaya - destruction of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+saṃkṣaya)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - saṃkṣaya – destruction, annihilation, decline
noun (masculine)
Derived from root √kṣi (to destroy, diminish) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: kṣi (class 1)
प्राक्रोशन्त (prākrośanta) - they cried out, they wailed
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (luṅ) of kruś
Imperfect tense
Third person plural, ātmanepada, Imperfect tense of root √kruś with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: kruś (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
स्वनुरक्ताः (svanuraktāḥ) - deeply devoted, intensely loyal
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svanurakta
svanurakta - well-attached, deeply devoted, very loyal
Compound type : tatpuruṣa (su+anurakta)
- su – good, well, very
indeclinable - anurakta – attached, devoted, fond of
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √rañj (to color, delight) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
Note: Agrees with 'paurāḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
Note: Used adverbially.