Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-9, verse-1

जनमेजय उवाच ।
गते भगवति व्यासे धृतराष्ट्रो महीपतिः ।
किमचेष्टत विप्रर्षे तन्मे व्याख्यातुमर्हसि ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
gate bhagavati vyāse dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ ,
kimaceṣṭata viprarṣe tanme vyākhyātumarhasi.
1. janamejaya uvāca gate bhagavati vyāse dhṛtarāṣṭraḥ
mahīpatiḥ kim aceṣṭata viprarṣe tat me vyākhyātum arhasi
1. जनमेजय उवाच विप्रर्षे भगवति व्यासे गते महीपतिः धृतराष्ट्रः किम् अचेष्टत? तत् मे व्याख्यातुम् अर्हसि ।
1. Janamejaya said: 'O Brahmin sage (viprarṣi), when the venerable Vyasa had departed, what did King Dhritarashtra do? Please explain that to me.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • गते (gate) - gone, departed, having gone
  • भगवति (bhagavati) - venerable (venerable, divine, worshipful, glorious)
  • व्यासे (vyāse) - when Vyasa (locative absolute) (in Vyasa, to Vyasa)
  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
  • किम् (kim) - what, why, whether
  • अचेष्टत (aceṣṭata) - did he do, acted, engaged in
  • विप्रर्षे (viprarṣe) - O Vaisampayana (O Brahmin sage, O eminent sage)
  • तत् (tat) - that matter, that action (that)
  • मे (me) - to me, for me
  • व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain, to describe
  • अर्हसि (arhasi) - you ought to (you are able, you ought, you deserve)

Words meanings and morphology

जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (name of a king)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular of root vac
Root: vac (class 2)
गते (gate) - gone, departed, having gone
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, departed, past
Past Passive Participle
Derived from root gam with suffix -kta
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'bhagavati vyāse'.
भगवति (bhagavati) - venerable (venerable, divine, worshipful, glorious)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, venerable, divine, worshipful
Note: Part of a locative absolute construction, modifying 'Vyasa'.
व्यासे (vyāse) - when Vyasa (locative absolute) (in Vyasa, to Vyasa)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (name of a sage)
Note: Part of a locative absolute construction: 'When Vyasa had gone'.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king)
Note: Subject of the question 'what did he do?'.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
Note: Epithet of Dhritarashtra.
किम् (kim) - what, why, whether
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
अचेष्टत (aceṣṭata) - did he do, acted, engaged in
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ceṣṭ
Imperfect middle 3rd singular of root ceṣṭ
Root: ceṣṭ (class 1)
विप्रर्षे (viprarṣe) - O Vaisampayana (O Brahmin sage, O eminent sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin sage, eminent sage
Compound type : tatpuruṣa (vipra+ṛṣi)
  • vipra – Brahmin, inspired, wise
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Janamejaya addressing Vaisampayana.
तत् (tat) - that matter, that action (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'explain'.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of dative singular for 'asmad'.
व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain, to describe
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of root khyā with prefixes vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: khyā (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought to (you are able, you ought, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present active 2nd singular of root arh
Root: arh (class 1)