Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-9, verse-16

परस्परं सुसूक्ष्मेषु शोकेष्वाश्वासयन्स्म याः ।
ताः शोकविह्वला राजन्नुपैक्षन्त परस्परम् ॥१६॥
16. parasparaṁ susūkṣmeṣu śokeṣvāśvāsayansma yāḥ ,
tāḥ śokavihvalā rājannupaikṣanta parasparam.
16. parasparam susūkṣmeṣu śokeṣu āśvāsayan sma yāḥ
tāḥ śokavihvalāḥ rājan upaikṣanta parasparam
16. rājan yāḥ parasparam susūkṣmeṣu śokeṣu āśvāsayan
sma tāḥ śokavihvalāḥ parasparam upaikṣanta
16. O King, those women who used to comfort each other even in very subtle sorrows—they, overwhelmed by grief, neglected each other.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
  • सुसूक्ष्मेषु (susūkṣmeṣu) - in very subtle, in extremely fine
  • शोकेषु (śokeṣu) - in sorrows, in griefs
  • आश्वासयन् (āśvāsayan) - comforting (referring to the women, despite masculine singular form) (comforting, reassuring, consoling)
  • स्म (sma) - used to (particle indicating past habit or repeated action)
  • याः (yāḥ) - who, those who (feminine plural)
  • ताः (tāḥ) - they, those (feminine plural)
  • शोकविह्वलाः (śokavihvalāḥ) - overwhelmed by grief, distressed by sorrow
  • राजन् (rājan) - O King!
  • उपैक्षन्त (upaikṣanta) - they neglected, they disregarded, they overlooked
  • परस्परम् (parasparam) - mutually, each other

Words meanings and morphology

परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(indeclinable)
सुसूक्ष्मेषु (susūkṣmeṣu) - in very subtle, in extremely fine
(adjective)
Locative, masculine, plural of susūkṣma
susūkṣma - very subtle, extremely fine
Compound type : karmadhāraya (su+sūkṣma)
  • su – good, excellent, well, very
    indeclinable
  • sūkṣma – subtle, minute, fine, delicate
    adjective (masculine)
शोकेषु (śokeṣu) - in sorrows, in griefs
(noun)
Locative, masculine, plural of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
Root: śuc (class 1)
आश्वासयन् (āśvāsayan) - comforting (referring to the women, despite masculine singular form) (comforting, reassuring, consoling)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āśvāsaya
āśvāsaya - to comfort, to reassure, to console (causative verb stem)
Causative stem for verbal derivatives
Causative stem from root śvas 'to breathe', with prefix ā; literally 'to make breathe freely', hence 'to comfort'.
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
Note: Grammatically masculine singular, but contextually refers to the actions of the feminine plural 'yāḥ'.
स्म (sma) - used to (particle indicating past habit or repeated action)
(indeclinable)
याः (yāḥ) - who, those who (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
ताः (tāḥ) - they, those (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
शोकविह्वलाः (śokavihvalāḥ) - overwhelmed by grief, distressed by sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śokavihvala
śokavihvala - overwhelmed by grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+vihvala)
  • śoka – sorrow, grief
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • vihvala – agitated, confused, overwhelmed, distressed
    adjective (masculine)
    Prefix: vi
    Root: hvṛ (class 1)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उपैक्षन्त (upaikṣanta) - they neglected, they disregarded, they overlooked
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of upaikṣ
Derived from root īkṣ with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: īkṣ (class 1)
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(indeclinable)