महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-2, verse-9
हतोऽपि लभते स्वर्गं हत्वा च लभते यशः ।
उभयं नो बहुगुणं नास्ति निष्फलता रणे ॥९॥
उभयं नो बहुगुणं नास्ति निष्फलता रणे ॥९॥
9. hato'pi labhate svargaṁ hatvā ca labhate yaśaḥ ,
ubhayaṁ no bahuguṇaṁ nāsti niṣphalatā raṇe.
ubhayaṁ no bahuguṇaṁ nāsti niṣphalatā raṇe.
9.
hataḥ api labhate svargam hatvā ca labhate yaśaḥ
ubhayam naḥ bahuguṇam na asti niṣphalatā raṇe
ubhayam naḥ bahuguṇam na asti niṣphalatā raṇe
9.
raṇe hataḥ api svargam labhate ca hatvā yaśaḥ
labhate naḥ ubhayam bahuguṇam asti niṣphalatā na
labhate naḥ ubhayam bahuguṇam asti niṣphalatā na
9.
Even if killed, one attains heaven; and by killing, one attains fame. For us, both outcomes are highly meritorious; there is no failure in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतः (hataḥ) - killed, slain, struck
- अपि (api) - even, also, too, although
- लभते (labhate) - obtains, gains, receives
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
- हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
- च (ca) - and, also
- लभते (labhate) - obtains, gains, receives
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- उभयम् (ubhayam) - both, both ways, both outcomes
- नः (naḥ) - to us, for us
- बहुगुणम् (bahuguṇam) - very meritorious, highly beneficial, possessing many qualities
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- निष्फलता (niṣphalatā) - fruitlessness, failure, uselessness
- रणे (raṇe) - in battle, in war
Words meanings and morphology
हतः (hataḥ) - killed, slain, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed, struck
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
अपि (api) - even, also, too, although
(indeclinable)
लभते (labhate) - obtains, gains, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present tense, 3rd person singular, middle voice
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, abode of the gods, celestial region
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root han (to kill) with suffix -tvā
Root: han (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
लभते (labhate) - obtains, gains, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present tense, 3rd person singular, middle voice
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, splendor
Note: Also nominative singular.
उभयम् (ubhayam) - both, both ways, both outcomes
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of ubhaya
ubhaya - both
Note: Also accusative singular.
नः (naḥ) - to us, for us
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of asmad
Note: Here dative, 'to us' or 'for us'.
बहुगुणम् (bahuguṇam) - very meritorious, highly beneficial, possessing many qualities
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bahuguṇa
bahuguṇa - having many virtues, highly meritorious, very beneficial
Compound type : bahuvrīhi (bahu+guṇa)
- bahu – many, much, abundant
adjective - guṇa – quality, virtue, merit, strand, secondary aspect
noun (masculine)
Note: Agrees with ubhayam. Also accusative singular.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, 3rd person singular, active voice
From root as (to be)
Root: as (class 2)
निष्फलता (niṣphalatā) - fruitlessness, failure, uselessness
(noun)
Nominative, feminine, singular of niṣphalatā
niṣphalatā - fruitlessness, failure, uselessness, unprofitableness
Derived from niṣphala (fruitless) + -tā (abstract noun suffix)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, struggle
Root: raṇ (class 1)