महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-15, verse-9
तया ते समनुज्ञाता मातरं वीरमातरम् ।
अभ्यगच्छन्त सहिताः पृथां पृथुलवक्षसः ॥९॥
अभ्यगच्छन्त सहिताः पृथां पृथुलवक्षसः ॥९॥
9. tayā te samanujñātā mātaraṁ vīramātaram ,
abhyagacchanta sahitāḥ pṛthāṁ pṛthulavakṣasaḥ.
abhyagacchanta sahitāḥ pṛthāṁ pṛthulavakṣasaḥ.
9.
tayā te samanujñātāḥ mātaram vīramātaram
abhyagacchanta sahitāḥ pṛthām pṛthulavakṣasaḥ
abhyagacchanta sahitāḥ pṛthām pṛthulavakṣasaḥ
9.
tayā samanujñātāḥ pṛthulavakṣasaḥ te sahitāḥ
vīramātaram mātaram pṛthām abhyagacchanta
vīramātaram mātaram pṛthām abhyagacchanta
9.
Having been permitted by her (Gandhari), they, the broad-chested ones, together approached their mother, Pritha (Kunti), the mother of heroes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तया (tayā) - by her (Gandhari) (by her, by that (feminine instrumental))
- ते (te) - they (the Pandavas) (they, those (masculine nominative plural))
- समनुज्ञाताः (samanujñātāḥ) - they (Pandavas) having been permitted (having been permitted, authorized, allowed)
- मातरम् (mātaram) - their mother (Kunti) (mother (accusative))
- वीरमातरम् (vīramātaram) - Kunti, the mother of heroes (mother of heroes (accusative))
- अभ्यगच्छन्त (abhyagacchanta) - they approached, went towards
- सहिताः (sahitāḥ) - they (Pandavas) together (accompanied, united, together)
- पृथाम् (pṛthām) - Pritha (Kunti) (accusative)
- पृथुलवक्षसः (pṛthulavakṣasaḥ) - they (Pandavas) who were broad-chested (broad-chested, having a wide chest)
Words meanings and morphology
तया (tayā) - by her (Gandhari) (by her, by that (feminine instrumental))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ते (te) - they (the Pandavas) (they, those (masculine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
समनुज्ञाताः (samanujñātāḥ) - they (Pandavas) having been permitted (having been permitted, authorized, allowed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samanujñāta
samanujñāta - permitted, authorized, assented to
Past Passive Participle
Derived from root jñā with prefixes sam and anu.
Prefixes: sam+anu
Root: jñā (class 9)
मातरम् (mātaram) - their mother (Kunti) (mother (accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
वीरमातरम् (vīramātaram) - Kunti, the mother of heroes (mother of heroes (accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of vīramātṛ
vīramātṛ - mother of heroes
Compound type : tatpurusha (vīra+mātṛ)
- vīra – hero, brave man
noun (masculine) - mātṛ – mother
noun (feminine)
अभ्यगच्छन्त (abhyagacchanta) - they approached, went towards
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Tense
3rd person plural, active voice. Prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
सहिताः (sahitāḥ) - they (Pandavas) together (accompanied, united, together)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, united, together
Past Passive Participle
Derived from root dhā (or hi) with prefix sa.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
पृथाम् (pṛthām) - Pritha (Kunti) (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - wide, broad (proper name of Kunti)
पृथुलवक्षसः (pṛthulavakṣasaḥ) - they (Pandavas) who were broad-chested (broad-chested, having a wide chest)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pṛthulavakṣas
pṛthulavakṣas - having a broad chest
Compound type : bahuvrihi (pṛthula+vakṣas)
- pṛthula – broad, wide, large
adjective - vakṣas – chest, breast
noun (neuter)