महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-15, verse-2
तामभ्यगच्छद्राजेन्द्रो वेपमानः कृताञ्जलिः ।
युधिष्ठिर इदं चैनां मधुरं वाक्यमब्रवीत् ॥२॥
युधिष्ठिर इदं चैनां मधुरं वाक्यमब्रवीत् ॥२॥
2. tāmabhyagacchadrājendro vepamānaḥ kṛtāñjaliḥ ,
yudhiṣṭhira idaṁ caināṁ madhuraṁ vākyamabravīt.
yudhiṣṭhira idaṁ caināṁ madhuraṁ vākyamabravīt.
2.
tām abhyagacchat rājendraḥ vepamānaḥ kṛtāñjaliḥ
yudhiṣṭhiraḥ idam ca enām madhuram vākyam abravīt
yudhiṣṭhiraḥ idam ca enām madhuram vākyam abravīt
2.
rājendraḥ yudhiṣṭhiraḥ vepamānaḥ kṛtāñjaliḥ tām
abhyagacchat ca enām idam madhuram vākyam abravīt
abhyagacchat ca enām idam madhuram vākyam abravīt
2.
The king (rājendraḥ) Yudhishthira, trembling and with folded hands, approached her. Yudhishthira then spoke these gentle words to her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - approached, went towards
- राजेन्द्रः (rājendraḥ) - chief of kings, emperor, king
- वेपमानः (vepamānaḥ) - trembling, shaking
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made a gesture of reverence
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- इदम् (idam) - this, these
- च (ca) - and, also
- एनाम् (enām) - her, to her, this one (feminine)
- मधुरम् (madhuram) - sweet, gentle, pleasing
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - approached, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
imperfect past tense, 3rd person singular, active voice
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
राजेन्द्रः (rājendraḥ) - chief of kings, emperor, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra (deity)
noun (masculine)
वेपमानः (vepamānaḥ) - trembling, shaking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vepamāna
vepamāna - trembling, shaking
present active participle
derived from root 'vep' with 'śānac' suffix
Root: vep (class 1)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made a gesture of reverence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has folded hands
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
past passive participle
Root: kṛ (class 8) - añjali – folded hands, gesture of reverence
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava)
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (referring to what is near or present)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनाम् (enām) - her, to her, this one (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enam
enam - this, that, her, him (a demonstrative pronoun, often used for emphasis or connection)
मधुरम् (madhuram) - sweet, gentle, pleasing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect past tense, 3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)