महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-9, verse-3
शेते सा भुवि तन्वङ्गी मम शोकविवर्धिनी ।
बान्धवानां च सर्वेषां किं नु दुःखमतः परम् ॥३॥
बान्धवानां च सर्वेषां किं नु दुःखमतः परम् ॥३॥
3. śete sā bhuvi tanvaṅgī mama śokavivardhinī ,
bāndhavānāṁ ca sarveṣāṁ kiṁ nu duḥkhamataḥ param.
bāndhavānāṁ ca sarveṣāṁ kiṁ nu duḥkhamataḥ param.
3.
śete sā bhuvi tanvaṅgī mama śokavivardhinī
bāndhavānām ca sarveṣām kim nu duḥkham ataḥ param
bāndhavānām ca sarveṣām kim nu duḥkham ataḥ param
3.
She, with her delicate body, who only increases my sorrow, lies on the ground. What greater grief than this could there be for all our relatives?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शेते (śete) - Pramadvarā lies (dead) (she lies, she sleeps)
- सा (sā) - Pramadvarā (she)
- भुवि (bhuvi) - on the ground (where she has died) (on the earth, on the ground)
- तन्वङ्गी (tanvaṅgī) - she (Pramadvarā) with her delicate body (slender-bodied, delicate-limbed)
- मम (mama) - my (sorrow) (my, of me)
- शोकविवर्धिनी (śokavivardhinī) - she who intensifies my sorrow (she who increases sorrow)
- बान्धवानाम् (bāndhavānām) - for all our relatives (of relatives, kin)
- च (ca) - and (connecting bāndhavānām and sarveṣām) (and, also)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (relatives) (of all)
- किम् (kim) - what (greater sorrow)? (what? why?)
- नु (nu) - indeed (emphatic) (indeed, now, then)
- दुःखम् (duḥkham) - (this) sorrow (sorrow, pain, misery)
- अतः (ataḥ) - than this (sorrow) (from this, than this, therefore)
- परम् (param) - greater (than this sorrow) (greater, higher, beyond, superior)
Words meanings and morphology
शेते (śete) - Pramadvarā lies (dead) (she lies, she sleeps)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
Note: Root śī (to lie) is ātmanepada.
सा (sā) - Pramadvarā (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Pramadvarā.
भुवि (bhuvi) - on the ground (where she has died) (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land
तन्वङ्गी (tanvaṅgī) - she (Pramadvarā) with her delicate body (slender-bodied, delicate-limbed)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanvaṅgī
tanvaṅgī - a woman with a slender or delicate body
Compound type : bahuvrīhi (tanu+aṅga)
- tanu – slender, thin, delicate; body
adjective (neuter) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Qualifies 'sā'.
मम (mama) - my (sorrow) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive.
शोकविवर्धिनी (śokavivardhinī) - she who intensifies my sorrow (she who increases sorrow)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokavivardhinī
śokavivardhinī - increasing sorrow, causing sorrow to grow
agent noun
Feminine form of śokavivardhin, from śoka (sorrow) + vi-vṛdh (to grow, increase)
Compound type : tatpuruṣa (śoka+vivardhin)
- śoka – grief, sorrow, distress
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - vivardhinī – increasing, causing to grow
adjective (feminine)
agent noun
From root vṛdh with prefix vi, feminine form
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies 'sā'.
बान्धवानाम् (bāndhavānām) - for all our relatives (of relatives, kin)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman
च (ca) - and (connecting bāndhavānām and sarveṣām) (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'bāndhavānām' to 'sarveṣām'.
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (relatives) (of all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'bāndhavānām'.
किम् (kim) - what (greater sorrow)? (what? why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who; why
Note: Interrogative.
नु (nu) - indeed (emphatic) (indeed, now, then)
(indeclinable)
Note: Interrogative particle, emphasizing the question.
दुःखम् (duḥkham) - (this) sorrow (sorrow, pain, misery)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
Note: Subject of the implied verb 'asti'.
अतः (ataḥ) - than this (sorrow) (from this, than this, therefore)
(indeclinable)
Note: Used in comparison.
परम् (param) - greater (than this sorrow) (greater, higher, beyond, superior)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, another, superior, supreme, greater
Note: Qualifies 'duḥkham'.