महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-9, verse-22
नापराध्यामि ते किंचिदहमद्य तपोधन ।
संरम्भात्तत्किमर्थं मामभिहंसि रुषान्वितः ॥२२॥
संरम्भात्तत्किमर्थं मामभिहंसि रुषान्वितः ॥२२॥
22. nāparādhyāmi te kiṁcidahamadya tapodhana ,
saṁrambhāttatkimarthaṁ māmabhihaṁsi ruṣānvitaḥ.
saṁrambhāttatkimarthaṁ māmabhihaṁsi ruṣānvitaḥ.
22.
na aparādhyāmi te kiñcit aham adya tapodhana |
saṃrambhāt tat kim artham mām abhihaṃsi ruṣā anvitaḥ
saṃrambhāt tat kim artham mām abhihaṃsi ruṣā anvitaḥ
22.
O ascetic, I have not offended you in any way today. Therefore, why, filled with rage and anger, do you wish to strike me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अपराध्यामि (aparādhyāmi) - I offend, I commit an offense
- ते (te) - to you (to you, your)
- किञ्चित् (kiñcit) - in any way (anything, something, a little)
- अहम् (aham) - I
- अद्य (adya) - today, now
- तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O one whose wealth is austerity
- संरम्भात् (saṁrambhāt) - out of rage (from vehemence, from rage, impetuously)
- तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
- किम् (kim) - why (why, what, which)
- अर्थम् (artham) - for the purpose of (for the sake of, purpose, meaning)
- माम् (mām) - me
- अभिहंसि (abhihaṁsi) - you wish to strike/hurt (you wish to strike/kill/hurt)
- रुषा (ruṣā) - with anger, in anger
- अन्वितः (anvitaḥ) - filled with (accompanied by, endowed with, possessed of)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अपराध्यामि (aparādhyāmi) - I offend, I commit an offense
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of aparādh
root rādh with prefix apa
Prefixes: apa+rādh
Root: rādh (class 5)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive. In this context, dative 'to you' is more fitting with 'offend'.
किञ्चित् (kiñcit) - in any way (anything, something, a little)
(indeclinable)
Note: Often used as an indefinite pronoun/adverb.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O one whose wealth is austerity
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, ascetic, sage
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
संरम्भात् (saṁrambhāt) - out of rage (from vehemence, from rage, impetuously)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃrambha
saṁrambha - vehemence, rage, fury, indignation
action noun
From root rambh with prefix sam
Prefixes: sam+rambh
Root: rambh (class 1)
तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
(indeclinable)
किम् (kim) - why (why, what, which)
(indeclinable)
अर्थम् (artham) - for the purpose of (for the sake of, purpose, meaning)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb when combined with 'kim'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
अभिहंसि (abhihaṁsi) - you wish to strike/hurt (you wish to strike/kill/hurt)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of abhihaṃs
desiderative
Desiderative of root han with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
रुषा (ruṣā) - with anger, in anger
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ruṣ
ruṣ - anger, wrath, rage
अन्वितः (anvitaḥ) - filled with (accompanied by, endowed with, possessed of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anvita
anvita - accompanied by, connected with, endowed with, possessed of
past participle
Past participle of root i (to go) with prefix anu
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with the implied subject 'you' (masculine singular nominative).