महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-85, verse-7
ययातिरुवाच ।
ऊर्ध्वं देहात्कर्मणो जृम्भमाणाद्व्यक्तं पृथिव्यामनुसंचरन्ति ।
इमं भौमं नरकं ते पतन्ति नावेक्षन्ते वर्षपूगाननेकान् ॥७॥
ऊर्ध्वं देहात्कर्मणो जृम्भमाणाद्व्यक्तं पृथिव्यामनुसंचरन्ति ।
इमं भौमं नरकं ते पतन्ति नावेक्षन्ते वर्षपूगाननेकान् ॥७॥
7. yayātiruvāca ,
ūrdhvaṁ dehātkarmaṇo jṛmbhamāṇā;dvyaktaṁ pṛthivyāmanusaṁcaranti ,
imaṁ bhaumaṁ narakaṁ te patanti; nāvekṣante varṣapūgānanekān.
ūrdhvaṁ dehātkarmaṇo jṛmbhamāṇā;dvyaktaṁ pṛthivyāmanusaṁcaranti ,
imaṁ bhaumaṁ narakaṁ te patanti; nāvekṣante varṣapūgānanekān.
7.
yayātiḥ uvāca ūrdhvaṃ dehāt karmaṇaḥ
jṛmbhamāṇāt vyaktaṃ pṛthivyām
anusaṃcaranti imaṃ bhaumaṃ narakaṃ te
patanti na avekṣante varṣapūgān anekān
jṛmbhamāṇāt vyaktaṃ pṛthivyām
anusaṃcaranti imaṃ bhaumaṃ narakaṃ te
patanti na avekṣante varṣapūgān anekān
7.
Yayati said: "After (they leave) the body, as a consequence of their actions (karma) manifesting, they clearly wander upon the earth. They fall into this earthly hell and do not perceive the countless years (they will spend there)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ययातिः (yayātiḥ) - Yayati (a king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ऊर्ध्वं (ūrdhvaṁ) - after (subsequent to) (upwards, after, above)
- देहात् (dehāt) - from the body
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - from action, from deed, from (karma)
- जृम्भमाणात् (jṛmbhamāṇāt) - from the manifesting consequence or effect (from that which is manifesting, expanding, unfolding)
- व्यक्तं (vyaktaṁ) - clearly, manifestly, visibly
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, on the ground
- अनुसंचरन्ति (anusaṁcaranti) - they wander about, they move around
- इमं (imaṁ) - this
- भौमं (bhaumaṁ) - earthly, terrestrial
- नरकं (narakaṁ) - hell, underworld
- ते (te) - they
- पतन्ति (patanti) - they fall
- न (na) - not, no
- अवेक्षन्ते (avekṣante) - they do not realize/perceive (they perceive, they consider, they regard)
- वर्षपूगान् (varṣapūgān) - groups of years, many years
- अनेकान् (anekān) - many, numerous, countless
Words meanings and morphology
ययातिः (yayātiḥ) - Yayati (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - name of an ancient king
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense form
Root: vac (class 2)
ऊर्ध्वं (ūrdhvaṁ) - after (subsequent to) (upwards, after, above)
(indeclinable)
देहात् (dehāt) - from the body
(noun)
Ablative, masculine, singular of deha
deha - body, physical form
कर्मणः (karmaṇaḥ) - from action, from deed, from (karma)
(noun)
Ablative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, consequence of actions (karma)
Root: kṛ (class 8)
जृम्भमाणात् (jṛmbhamāṇāt) - from the manifesting consequence or effect (from that which is manifesting, expanding, unfolding)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of jṛmbhamāṇa
jṛmbhamāṇa - manifesting, expanding, yawning, unfolding
present passive participle
From √jṛmbh (1P, 'to yawn, open, expand') with -māṇa suffix.
Root: jṛmbh (class 1)
Note: Participle, acting as an adjective.
व्यक्तं (vyaktaṁ) - clearly, manifestly, visibly
(indeclinable)
past passive participle
From vi-√añj (to anoint, make clear). Used here adverbially.
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Adverbial usage.
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
अनुसंचरन्ति (anusaṁcaranti) - they wander about, they move around
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of anusaṃcar
Prefixes: anu+sam
Root: car (class 1)
इमं (imaṁ) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Adjective-like use here, modifying `narakaṃ`.
भौमं (bhaumaṁ) - earthly, terrestrial
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhauma
bhauma - earthly, terrestrial, relating to the earth
Derived from bhūmi (earth).
Note: Agrees with `narakaṃ`.
नरकं (narakaṁ) - hell, underworld
(noun)
Accusative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, Hades, a place of punishment
Note: Object of `patanti`.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Subject of `patanti` and `avekṣante`.
पतन्ति (patanti) - they fall
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Root: pat (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates `avekṣante`.
अवेक्षन्ते (avekṣante) - they do not realize/perceive (they perceive, they consider, they regard)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of avekṣ
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
वर्षपूगान् (varṣapūgān) - groups of years, many years
(noun)
Accusative, masculine, plural of varṣapūga
varṣapūga - group of years, many years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+pūga)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - pūga – multitude, collection, group
noun (masculine)
Note: Object of `avekṣante`.
अनेकान् (anekān) - many, numerous, countless
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aneka
aneka - not one, many, numerous, diverse
From a + eka (not one).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+eka)
- a – not, un-, without
indeclinable - eka – one, single, alone
numeral (masculine)
Note: Agrees with `varṣapūgān`.