Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-85, verse-25

न मान्यमानो मुदमाददीत न संतापं प्राप्नुयाच्चावमानात् ।
सन्तः सतः पूजयन्तीह लोके नासाधवः साधुबुद्धिं लभन्ते ॥२५॥
25. na mānyamāno mudamādadīta; na saṁtāpaṁ prāpnuyāccāvamānāt ,
santaḥ sataḥ pūjayantīha loke; nāsādhavaḥ sādhubuddhiṁ labhante.
25. na mānyamānaḥ mudam ādādīta na
saṃtāpam prāpnuyāt ca avamānāt
santaḥ sataḥ pūjayanti iha loke na
asādhavaḥ sādhubuddhim labhante
25. A virtuous person should not feel excessive joy when honored, nor should they feel distress when insulted. For in this world, the virtuous honor the virtuous, but the wicked do not attain a virtuous disposition.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • मान्यमानः (mānyamānaḥ) - being honored, being respected, being esteemed
  • मुदम् (mudam) - excessive joy (joy, delight, pleasure, happiness)
  • आदादीत (ādādīta) - should feel, should experience (should take, should receive, should obtain)
  • (na) - not, no
  • संतापम् (saṁtāpam) - distress, sorrow, affliction, pain
  • प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - should obtain, should attain, should experience
  • (ca) - and, also
  • अवमानात् (avamānāt) - from disrespect, from insult, from contempt
  • सन्तः (santaḥ) - the virtuous (good people, virtuous ones, righteous ones, existing ones)
  • सतः (sataḥ) - the virtuous (others) (good people, virtuous ones, righteous ones, existing ones)
  • पूजयन्ति (pūjayanti) - they honor, they worship, they respect
  • इह (iha) - in this world (here, in this world, at this place)
  • लोके (loke) - in the world, in the realm
  • (na) - not, no
  • असाधवः (asādhavaḥ) - the wicked (wicked people, ignoble ones, bad people, non-virtuous ones)
  • साधुबुद्धिम् (sādhubuddhim) - virtuous disposition, true virtue (virtuous disposition, good understanding, good intellect)
  • लभन्ते (labhante) - they obtain, they get, they acquire

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
मान्यमानः (mānyamānaḥ) - being honored, being respected, being esteemed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānyamāna
mānyamāna - being honored, being respected, being esteemed
Present Passive Participle
Derived from root √man (to think, respect) with suffix -yamāna (passive participle).
Root: man (class 4)
Note: Refers to 'a person' (understood) who is being honored.
मुदम् (mudam) - excessive joy (joy, delight, pleasure, happiness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, happiness
आदादीत (ādādīta) - should feel, should experience (should take, should receive, should obtain)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of ādā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: The root √dā (3rd class) is ā-dā in middle voice for 'to take for oneself'.
(na) - not, no
(indeclinable)
संतापम् (saṁtāpam) - distress, sorrow, affliction, pain
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - distress, sorrow, affliction, pain, torment
Derived from prefix sam- and root √tap (to heat, suffer).
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - should obtain, should attain, should experience
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अवमानात् (avamānāt) - from disrespect, from insult, from contempt
(noun)
Ablative, masculine, singular of avamāna
avamāna - disrespect, insult, contempt, humiliation
Derived from prefix ava- and root √man (to think, respect).
Prefix: ava
Root: man (class 4)
सन्तः (santaḥ) - the virtuous (good people, virtuous ones, righteous ones, existing ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, righteous, existing, real, true
Present Active Participle
Derived from root √as (to be) with suffix -at (active participle).
Root: as (class 2)
Note: Refers to good or virtuous individuals.
सतः (sataḥ) - the virtuous (others) (good people, virtuous ones, righteous ones, existing ones)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, righteous, existing, real, true
Present Active Participle
Derived from root √as (to be) with suffix -at (active participle).
Root: as (class 2)
Note: Refers to good or virtuous individuals (the object of honoring).
पूजयन्ति (pūjayanti) - they honor, they worship, they respect
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pūj
Denominative verb from pūjā (honor).
Root: pūj (class 10)
इह (iha) - in this world (here, in this world, at this place)
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world, in the realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, common practice
(na) - not, no
(indeclinable)
असाधवः (asādhavaḥ) - the wicked (wicked people, ignoble ones, bad people, non-virtuous ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of asādhu
asādhu - wicked, ignoble, bad, not virtuous, evil
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of sādhu.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+sādhu)
  • na – not
    indeclinable
  • sādhu – good, virtuous, righteous, proper
    adjective (masculine)
साधुबुद्धिम् (sādhubuddhim) - virtuous disposition, true virtue (virtuous disposition, good understanding, good intellect)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sādhubuddhi
sādhubuddhi - good intellect, virtuous mind, proper understanding
Tatpuruṣa compound: 'good' (sādhu) + 'intellect/disposition' (buddhi).
Compound type : tatpuruṣa (sādhu+buddhi)
  • sādhu – good, virtuous, righteous, proper
    adjective (masculine)
  • buddhi – intellect, understanding, perception, mind, disposition
    noun (feminine)
    Derived from root √budh (to know, understand).
    Root: budh (class 1)
लभन्ते (labhante) - they obtain, they get, they acquire
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)