महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-85, verse-22
ययातिरुवाच ।
तपश्च दानं च शमो दमश्च ह्रीरार्जवं सर्वभूतानुकम्पा ।
नश्यन्ति मानेन तमोऽभिभूताः पुंसः सदैवेति वदन्ति सन्तः ॥२२॥
तपश्च दानं च शमो दमश्च ह्रीरार्जवं सर्वभूतानुकम्पा ।
नश्यन्ति मानेन तमोऽभिभूताः पुंसः सदैवेति वदन्ति सन्तः ॥२२॥
22. yayātiruvāca ,
tapaśca dānaṁ ca śamo damaśca; hrīrārjavaṁ sarvabhūtānukampā ,
naśyanti mānena tamo'bhibhūtāḥ; puṁsaḥ sadaiveti vadanti santaḥ.
tapaśca dānaṁ ca śamo damaśca; hrīrārjavaṁ sarvabhūtānukampā ,
naśyanti mānena tamo'bhibhūtāḥ; puṁsaḥ sadaiveti vadanti santaḥ.
22.
yayātiḥ uvāca tapaḥ ca dānam ca śamaḥ
damaḥ ca hrīḥ ārjavam sarvabhūtānukampā
naśyanti mānena tamaḥ abhibhūtāḥ
puṃsaḥ sadā eva iti vadanti santaḥ
damaḥ ca hrīḥ ārjavam sarvabhūtānukampā
naśyanti mānena tamaḥ abhibhūtāḥ
puṃsaḥ sadā eva iti vadanti santaḥ
22.
Yayati said: Austerity (tapas), charity (dāna), tranquility, self-control, modesty, straightforwardness, and compassion for all beings – these virtues of a person always perish when overwhelmed by the darkness of pride (māna), so say the wise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ययातिः (yayātiḥ) - King Yayati (the speaker of these words) (Yayati (a king))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, spiritual discipline)
- च (ca) - and
- दानम् (dānam) - charity (dāna) (gift, charity, giving)
- च (ca) - and
- शमः (śamaḥ) - tranquility (tranquility, calmness, mental control)
- दमः (damaḥ) - self-control (self-control, restraint, subduing)
- च (ca) - and
- ह्रीः (hrīḥ) - modesty (modesty, shame, humility)
- आर्जवम् (ārjavam) - straightforwardness (straightforwardness, honesty, sincerity)
- सर्वभूतानुकम्पा (sarvabhūtānukampā) - compassion for all beings
- नश्यन्ति (naśyanti) - perish (perish, are destroyed, disappear)
- मानेन (mānena) - by pride (māna) (by pride, by honor, by measure)
- तमः (tamaḥ) - darkness (obscurity of mind, leading to pride) (darkness, ignorance)
- अभिभूताः (abhibhūtāḥ) - overwhelmed (overcome, overwhelmed, subdued)
- पुंसः (puṁsaḥ) - of a person (of a man, of a person, of the self (puruṣa))
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- एव (eva) - indeed (only, indeed, just)
- इति (iti) - so, thus (thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech))
- वदन्ति (vadanti) - say (they say, they speak)
- सन्तः (santaḥ) - the wise (good people, wise people, saints, existing ones)
Words meanings and morphology
ययातिः (yayātiḥ) - King Yayati (the speaker of these words) (Yayati (a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayati (a king)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Perfect form of √vac, irregular reduplication and stem formation
Root: vac (class 2)
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, spiritual discipline)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual discipline
च (ca) - and
(indeclinable)
दानम् (dānam) - charity (dāna) (gift, charity, giving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāna
dāna - gift, charity, giving
Root: dā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
शमः (śamaḥ) - tranquility (tranquility, calmness, mental control)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - calmness, tranquility, repose, mental control
Root: śam (class 4)
दमः (damaḥ) - self-control (self-control, restraint, subduing)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, subduing, taming
Root: dam (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
ह्रीः (hrīḥ) - modesty (modesty, shame, humility)
(noun)
Nominative, feminine, singular of hrī
hrī - modesty, shame, bashfulness, humility
आर्जवम् (ārjavam) - straightforwardness (straightforwardness, honesty, sincerity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ārjava
ārjava - straightforwardness, honesty, sincerity, rectitude
Derived from ṛju (straight)
सर्वभूतानुकम्पा (sarvabhūtānukampā) - compassion for all beings
(noun)
Nominative, feminine, singular of sarvabhūtānukampā
sarvabhūtānukampā - compassion for all creatures/beings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+anukampā)
- sarva – all, every, whole
adjective - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
PPP of bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - anukampā – compassion, pity, sympathy
noun (feminine)
from anu-√kamp (to tremble for)
Prefix: anu
Root: kamp (class 1)
नश्यन्ति (naśyanti) - perish (perish, are destroyed, disappear)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of naś
Present tense, 3rd person plural
Root: naś (class 4)
मानेन (mānena) - by pride (māna) (by pride, by honor, by measure)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māna
māna - pride, honor, respect, measure, estimation
तमः (tamaḥ) - darkness (obscurity of mind, leading to pride) (darkness, ignorance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, ignorance, gloom, one of the three guṇas
Note: Used as the first element in the compound 'tamaḥabhibhūtāḥ' (overwhelmed by darkness).
अभिभूताः (abhibhūtāḥ) - overwhelmed (overcome, overwhelmed, subdued)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhibhūta
abhibhūta - overcome, overwhelmed, subdued, conquered
Past Passive Participle
PPP of abhi-bhū (to overcome)
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies the virtues (tapas, dānam, etc.) which are implicitly masculine/neuter plural.
पुंसः (puṁsaḥ) - of a person (of a man, of a person, of the self (puruṣa))
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (only, indeed, just)
(indeclinable)
इति (iti) - so, thus (thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech))
(indeclinable)
वदन्ति (vadanti) - say (they say, they speak)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vad
Present tense, 3rd person plural
Root: vad (class 1)
सन्तः (santaḥ) - the wise (good people, wise people, saints, existing ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sant
sant - good, virtuous, wise, existing, real
Present Active Participle
PAP of as (to be), used as a noun here
Root: as (class 2)