महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-47, verse-19
कम्पयन्तश्च सर्वेषामुरगाणां मनांसि ते ।
सर्पानाजुहुवुस्तत्र सर्वानग्निमुखे तदा ॥१९॥
सर्पानाजुहुवुस्तत्र सर्वानग्निमुखे तदा ॥१९॥
19. kampayantaśca sarveṣāmuragāṇāṁ manāṁsi te ,
sarpānājuhuvustatra sarvānagnimukhe tadā.
sarpānājuhuvustatra sarvānagnimukhe tadā.
19.
kampayantaḥ ca sarveṣām uragāṇām manāṁsi te
sarpān ājuhuvuḥ tatra sarvān agnimukhe tadā
sarpān ājuhuvuḥ tatra sarvān agnimukhe tadā
19.
And they, causing the hearts of all serpents to tremble, then offered all those serpents into the fire's mouth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कम्पयन्तः (kampayantaḥ) - causing... to tremble (causing to tremble, shaking)
- च (ca) - And (and, also)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- उरगाणाम् (uragāṇām) - of serpents
- मनांसि (manāṁsi) - the hearts (minds, hearts)
- ते (te) - they (the priests) (they, those)
- सर्पान् (sarpān) - serpents
- आजुहुवुः (ājuhuvuḥ) - they offered (they offered, they cast (into fire), they invoked)
- तत्र (tatra) - there (at the sacrifice) (there, at that place)
- सर्वान् (sarvān) - all those (all, entire)
- अग्निमुखे (agnimukhe) - into the fire's mouth (in the mouth of the fire, into the fire)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
कम्पयन्तः (kampayantaḥ) - causing... to tremble (causing to tremble, shaking)
(participle)
Nominative, masculine, plural of kampayat
kamp - to tremble, shake
present active participle (causative stem)
derived from causative of kamp
Root: kamp (class 1)
Note: Agrees with te.
च (ca) - And (and, also)
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with uragāṇām.
उरगाणाम् (uragāṇām) - of serpents
(noun)
Genitive, masculine, plural of uraga
uraga - serpent, snake (literally 'moving on the breast/belly')
agent noun
derived from uras-ga (breast-goer)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (uras+ga)
- uras – breast, chest, front
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective/agent_noun (masculine/feminine/neuter)
agent noun
derived from gam
Root: gam (class 1)
मनांसि (manāṁsi) - the hearts (minds, hearts)
(noun)
Accusative, neuter, plural of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man (class 4)
Note: Object of kampayantaḥ.
ते (te) - they (the priests) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sacrificers (yājakāḥ).
सर्पान् (sarpān) - serpents
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarpa
sarpa - snake, serpent
Root: sṛp (class 1)
Note: Object of ājuhuvuḥ.
आजुहुवुः (ājuhuvuḥ) - they offered (they offered, they cast (into fire), they invoked)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of āhu
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
तत्र (tatra) - there (at the sacrifice) (there, at that place)
(indeclinable)
adverbial from tad
सर्वान् (sarvān) - all those (all, entire)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with sarpān.
अग्निमुखे (agnimukhe) - into the fire's mouth (in the mouth of the fire, into the fire)
(noun)
Locative, neuter, singular of agnimukha
agnimukha - mouth of fire, fire itself (as mouth of gods)
Compound type : tatpuruṣa (agni+mukha)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - mukha – mouth, face, opening
noun (neuter)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
adverbial from tad