Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-47, verse-18

परिधाय कृष्णवासांसि धूमसंरक्तलोचनाः ।
जुहुवुर्मन्त्रवच्चैव समिद्धं जातवेदसम् ॥१८॥
18. paridhāya kṛṣṇavāsāṁsi dhūmasaṁraktalocanāḥ ,
juhuvurmantravaccaiva samiddhaṁ jātavedasam.
18. paridhāya kṛṣṇavāsāṁsi dhūmasaṁraktalocanāḥ
juhuvuḥ mantravat ca eva samiddham jātavedasam
18. Donning black garments and with their eyes reddened by smoke, they offered oblations to the intensely blazing fire, accompanied by sacred mantras.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिधाय (paridhāya) - Donning (having put on, having worn)
  • कृष्णवासांसि (kṛṣṇavāsāṁsi) - black garments
  • धूमसंरक्तलोचनाः (dhūmasaṁraktalocanāḥ) - with their eyes reddened by smoke (whose eyes are reddened by smoke)
  • जुहुवुः (juhuvuḥ) - they offered oblations (they offered, they sacrificed)
  • मन्त्रवत् (mantravat) - accompanied by sacred mantras (with mantras, accompanied by sacred formulas)
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • समिद्धम् (samiddham) - intensely blazing (kindled, blazing, inflamed)
  • जातवेदसम् (jātavedasam) - the fire (fire, god of fire)

Words meanings and morphology

परिधाय (paridhāya) - Donning (having put on, having worn)
(verb)
active
Prefix: pari
Root: dhā (class 3)
कृष्णवासांसि (kṛṣṇavāsāṁsi) - black garments
(noun)
Accusative, neuter, plural of kṛṣṇavāsas
kṛṣṇavāsas - black garment
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+vāsa)
  • kṛṣṇa – black, dark
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • vāsas – garment, clothing
    noun (neuter)
Note: vāsa becomes vāsas in the stem.
धूमसंरक्तलोचनाः (dhūmasaṁraktalocanāḥ) - with their eyes reddened by smoke (whose eyes are reddened by smoke)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhūmasaṁraktalocana
dhūmasaṁraktalocana - having eyes reddened by smoke
Compound type : bahuvrīhi (dhūma+saṁrakta+locana)
  • dhūma – smoke
    noun (masculine)
  • saṁrakta – reddened, colored, impassioned
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    past passive participle
    Derived from sam-rañj
    Prefix: sam
    Root: rañj (class 1)
  • locana – eye
    noun (neuter)
Note: Adjective describing the priests.
जुहुवुः (juhuvuḥ) - they offered oblations (they offered, they sacrificed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of hu
Root: hu (class 3)
मन्त्रवत् (mantravat) - accompanied by sacred mantras (with mantras, accompanied by sacred formulas)
(indeclinable)
derived from mantra + -vat suffix
Note: Adverb.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
समिद्धम् (samiddham) - intensely blazing (kindled, blazing, inflamed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samiddha
samiddha - kindled, set on fire, blazing
past passive participle
derived from sam-indh
Prefix: sam
Root: indh (class 7)
जातवेदसम् (jātavedasam) - the fire (fire, god of fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jātavedas
jātavedas - fire, god of fire, possessor of wealth or knowledge of all beings
compound 'jāta' (born) + 'vedas' (knowledge/wealth)
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa (jāta+vedas)
  • jāta – born, produced
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    past passive participle
    Derived from jan
    Root: jan (class 4)
  • vedas – knowledge, wealth
    noun (neuter)