Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-30, verse-9

यत्रेमं तु सहस्राक्ष निक्षिपेयमहं स्वयम् ।
त्वमादाय ततस्तूर्णं हरेथास्त्रिदशेश्वर ॥९॥
9. yatremaṁ tu sahasrākṣa nikṣipeyamahaṁ svayam ,
tvamādāya tatastūrṇaṁ harethāstridaśeśvara.
9. yatra imam tu sahasrākṣa nikṣipeyām aham svayam
tvam ādāya tataḥ tūrṇam harethāḥ tridaśeśvara
9. O thousand-eyed one, O Lord of the thirty gods, the moment I myself place this (Soma) somewhere, you should quickly take it from there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where (where, in which place)
  • इमम् (imam) - this (Soma) (this)
  • तु (tu) - the moment (I do this) (but, however, indeed)
  • सहस्राक्ष (sahasrākṣa) - O thousand-eyed one (Indra) (O thousand-eyed one)
  • निक्षिपेयाम् (nikṣipeyām) - I myself place (I would place, I would put down)
  • अहम् (aham) - I
  • स्वयम् (svayam) - myself (myself, personally)
  • त्वम् (tvam) - you
  • आदाय (ādāya) - having taken (it up) (having taken, having received)
  • ततः (tataḥ) - from there (from there, thence, then)
  • तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly)
  • हरेथाः (harethāḥ) - you should quickly take away (you would take away, you should take away)
  • त्रिदशेश्वर (tridaśeśvara) - O Lord of the thirty gods (Indra) (O lord of the thirty (gods))

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
इमम् (imam) - this (Soma) (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
तु (tu) - the moment (I do this) (but, however, indeed)
(indeclinable)
सहस्राक्ष (sahasrākṣa) - O thousand-eyed one (Indra) (O thousand-eyed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed, (epithet of) Indra, Vishṇu
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣa)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
निक्षिपेयाम् (nikṣipeyām) - I myself place (I would place, I would put down)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṣip
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
स्वयम् (svayam) - myself (myself, personally)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
आदाय (ādāya) - having taken (it up) (having taken, having received)
(indeclinable)
gerund (absolutive)
gerund of √dā with prefix ā-
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
ततः (tataḥ) - from there (from there, thence, then)
(indeclinable)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
हरेथाः (harethāḥ) - you should quickly take away (you would take away, you should take away)
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
त्रिदशेश्वर (tridaśeśvara) - O Lord of the thirty gods (Indra) (O lord of the thirty (gods))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tridaśeśvara
tridaśeśvara - lord of the thirty gods, (epithet of) Indra
Compound type : tatpuruṣa (tridaśa+īśvara)
  • tridaśa – thirty (referring to the number of principal gods)
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)