महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-30, verse-8
गरुड उवाच ।
किंचित्कारणमुद्दिश्य सोमोऽयं नीयते मया ।
न दास्यामि समादातुं सोमं कस्मैचिदप्यहम् ॥८॥
किंचित्कारणमुद्दिश्य सोमोऽयं नीयते मया ।
न दास्यामि समादातुं सोमं कस्मैचिदप्यहम् ॥८॥
8. garuḍa uvāca ,
kiṁcitkāraṇamuddiśya somo'yaṁ nīyate mayā ,
na dāsyāmi samādātuṁ somaṁ kasmaicidapyaham.
kiṁcitkāraṇamuddiśya somo'yaṁ nīyate mayā ,
na dāsyāmi samādātuṁ somaṁ kasmaicidapyaham.
8.
garuḍaḥ uvāca kiṃcit kāraṇam uddiśya somaḥ ayam nīyate
mayā na dāsyāmi samādātum somam kasmaicit api aham
mayā na dāsyāmi samādātum somam kasmaicit api aham
8.
Garuḍa said: 'This Soma is being taken by me for a particular reason. I will not give Soma to anyone for them to acquire it.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (Garuḍa (a mythical bird, vehicle of Vishnu))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- किंचित् (kiṁcit) - a particular (reason) (something, a certain)
- कारणम् (kāraṇam) - reason (reason, cause)
- उद्दिश्य (uddiśya) - on account of (having aimed at, on account of)
- सोमः (somaḥ) - Soma
- अयम् (ayam) - this (Soma) (this)
- नीयते (nīyate) - is being taken (is being carried, is being led, is being taken)
- मया (mayā) - by me
- न (na) - not (not, no)
- दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
- समादातुम् (samādātum) - for them to acquire it (to take, to receive, to acquire)
- सोमम् (somam) - Soma
- कस्मैचित् (kasmaicit) - to anyone (at all) (to anyone, to someone)
- अपि (api) - even (to emphasize 'anyone') (even, also)
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (Garuḍa (a mythical bird, vehicle of Vishnu))
(noun)
Nominative, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuḍa (mythical king of birds, vehicle of Vishnu)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
किंचित् (kiṁcit) - a particular (reason) (something, a certain)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiṃcid
kiṁcid - something, a certain (thing/person), whatever
कारणम् (kāraṇam) - reason (reason, cause)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
उद्दिश्य (uddiśya) - on account of (having aimed at, on account of)
(indeclinable)
gerund (absolutive)
gerund of √diś with prefix ud-
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
सोमः (somaḥ) - Soma
(noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (divine elixir), moon, a plant
अयम् (ayam) - this (Soma) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
नीयते (nīyate) - is being taken (is being carried, is being led, is being taken)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of nī
Root: nī (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Root: dā (class 3)
समादातुम् (samādātum) - for them to acquire it (to take, to receive, to acquire)
(indeclinable)
infinitive
infinitive of √dā with prefixes sam-ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
सोमम् (somam) - Soma
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - Soma (divine elixir), moon, a plant
कस्मैचित् (kasmaicit) - to anyone (at all) (to anyone, to someone)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain person/thing
अपि (api) - even (to emphasize 'anyone') (even, also)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me