महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-30, verse-6
सूत उवाच ।
इत्युक्तवचनं वीरं किरीटी श्रीमतां वरः ।
आह शौनक देवेन्द्रः सर्वभूतहितः प्रभुः ॥६॥
इत्युक्तवचनं वीरं किरीटी श्रीमतां वरः ।
आह शौनक देवेन्द्रः सर्वभूतहितः प्रभुः ॥६॥
6. sūta uvāca ,
ityuktavacanaṁ vīraṁ kirīṭī śrīmatāṁ varaḥ ,
āha śaunaka devendraḥ sarvabhūtahitaḥ prabhuḥ.
ityuktavacanaṁ vīraṁ kirīṭī śrīmatāṁ varaḥ ,
āha śaunaka devendraḥ sarvabhūtahitaḥ prabhuḥ.
6.
sūtaḥ uvāca iti ukta-vacanam vīram kirīṭī śrīmatām
varaḥ āha śaunaka devendraḥ sarva-bhūta-hitaḥ prabhuḥ
varaḥ āha śaunaka devendraḥ sarva-bhūta-hitaḥ prabhuḥ
6.
Sūta said: 'O Śaunaka, Devendra, known as Kirīṭī, the best among the glorious, the benevolent lord of all beings, then spoke to the hero who had just uttered those words.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator) (Sūta (a narrator/bard))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- इति (iti) - thus, in this manner (thus, so)
- उक्त-वचनम् (ukta-vacanam) - to the hero who had just uttered these words (one whose words are spoken; having spoken words)
- वीरम् (vīram) - to the hero (hero, brave man)
- किरीटी (kirīṭī) - Indra (as the one with a diadem) (one with a diadem; epithet of Indra/Arjuna)
- श्रीमताम् (śrīmatām) - among the glorious (beings) (of the glorious, among the prosperous)
- वरः (varaḥ) - the best (best, excellent, choicest)
- आह (āha) - said (said, spoke)
- शौनक (śaunaka) - O Śaunaka (the listener being addressed by Sūta) (O Śaunaka)
- देवेन्द्रः (devendraḥ) - Devendra (Indra, the king of gods) (king of gods, Indra)
- सर्व-भूत-हितः (sarva-bhūta-hitaḥ) - the benevolent lord of all beings (beneficial to all beings, benevolent to all creatures)
- प्रभुः (prabhuḥ) - the lord (lord, master, mighty)
Words meanings and morphology
सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator) (Sūta (a narrator/bard))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, storyteller, a mixed caste
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner (thus, so)
(indeclinable)
उक्त-वचनम् (ukta-vacanam) - to the hero who had just uttered these words (one whose words are spoken; having spoken words)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uktavacana
uktavacana - one whose words are spoken, having spoken words
Compound type : bahuvrīhi (ukta+vacana)
- ukta – spoken, said, told
adjective
past passive participle
past passive participle of √vac
Root: vac (class 2) - vacana – speech, word, saying
noun (neuter)
वीरम् (vīram) - to the hero (hero, brave man)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant man, warrior
किरीटी (kirīṭī) - Indra (as the one with a diadem) (one with a diadem; epithet of Indra/Arjuna)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - wearing a diadem or crown, crowned, (epithet of) Indra, Arjuna
श्रीमताम् (śrīmatām) - among the glorious (beings) (of the glorious, among the prosperous)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, splendid, beautiful, wealthy, fortunate
वरः (varaḥ) - the best (best, excellent, choicest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest, boon, bridegroom
आह (āha) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शौनक (śaunaka) - O Śaunaka (the listener being addressed by Sūta) (O Śaunaka)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śaunaka
śaunaka - a proper name (of a sage, son of Śunaka)
देवेन्द्रः (devendraḥ) - Devendra (Indra, the king of gods) (king of gods, Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devendra
devendra - king of gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra (name of a Vedic deity, king of gods)
noun (masculine)
सर्व-भूत-हितः (sarva-bhūta-hitaḥ) - the benevolent lord of all beings (beneficial to all beings, benevolent to all creatures)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - beneficial to all beings, benevolent to all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarvabhūta+hita)
- sarvabhūta – all beings, all creatures
noun - hita – beneficial, salutary, well-disposed, friendly
adjective
past passive participle
past passive participle of √dhā 'to place', often meaning 'beneficial'
Root: dhā (class 3)
प्रभुः (prabhuḥ) - the lord (lord, master, mighty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, mighty, sovereign
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)