महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-29, verse-4
तस्यान्तरं स दृष्ट्वैव पर्यवर्तत खेचरः ।
अरान्तरेणाभ्यपतत्संक्षिप्याङ्गं क्षणेन ह ॥४॥
अरान्तरेणाभ्यपतत्संक्षिप्याङ्गं क्षणेन ह ॥४॥
4. tasyāntaraṁ sa dṛṣṭvaiva paryavartata khecaraḥ ,
arāntareṇābhyapatatsaṁkṣipyāṅgaṁ kṣaṇena ha.
arāntareṇābhyapatatsaṁkṣipyāṅgaṁ kṣaṇena ha.
4.
tasya antaram saḥ dṛṣṭvā eva paryavartata khecaraḥ
arāntareṇa abhyapatat saṃkṣipya aṅgam kṣaṇena ha
arāntareṇa abhyapatat saṃkṣipya aṅgam kṣaṇena ha
4.
Just as he (Garuda) saw its interior, the sky-roaming (bird) turned back. He swiftly entered through the gap between the spokes, having shrunk his body in an instant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that, its
- अन्तरम् (antaram) - the inner part/space of the machine (interior, space, gap)
- सः (saḥ) - Garuda (he)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- एव (eva) - just as, immediately after (indeed, just, only)
- पर्यवर्तत (paryavartata) - turned back, revolved
- खेचरः (khecaraḥ) - Garuda (a mythical bird) (sky-rover, moving in the air)
- अरान्तरेण (arāntareṇa) - through the space between the spokes (of a wheel)
- अभ्यपतत् (abhyapatat) - flew towards, entered
- संक्षिप्य (saṁkṣipya) - having contracted, having shrunk
- अङ्गम् (aṅgam) - body, limb
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
- ह (ha) - indeed, verily (emphatic particle)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that, its
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Genitive singular neuter, referring to the 'yantram' (machine) from the previous verse.
अन्तरम् (antaram) - the inner part/space of the machine (interior, space, gap)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interior, inside, space, gap, interval, difference
Note: Accusative singular neuter, object of 'dṛṣṭvā'.
सः (saḥ) - Garuda (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine, referring to Garuda.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Indeclinable participle, indicates an action completed before the main verb 'paryavartata'.
एव (eva) - just as, immediately after (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, here indicating immediacy or 'just as'.
पर्यवर्तत (paryavartata) - turned back, revolved
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of paryavart
Prefixes: pari+ava
Root: vṛt (class 1)
Note: 3rd person singular imperfect middle verb.
खेचरः (khecaraḥ) - Garuda (a mythical bird) (sky-rover, moving in the air)
(noun)
Nominative, masculine, singular of khecara
khecara - moving in the sky, a bird, a god, a cloud, a planet, an aerial being
agent noun
from kha (sky) + root car (to move)
Compound type : upapada tatpuruṣa (kha+cara)
- kha – sky, air, ether
noun (neuter) - cara – moving, going, a mover
adjective/agent noun
agent noun
from root car
Root: car (class 1)
Note: Nominative singular masculine, subject of 'paryavartata'.
अरान्तरेण (arāntareṇa) - through the space between the spokes (of a wheel)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of arāntara
arāntara - space between spokes (of a wheel)
Compound type : tatpuruṣa (arā+antara)
- arā – spoke (of a wheel)
noun (feminine) - antara – space, interval, interior
noun (neuter)
Note: Instrumental singular, indicating the means or path.
अभ्यपतत् (abhyapatat) - flew towards, entered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyapat
Prefixes: abhi+a
Root: pat (class 1)
Note: 3rd person singular imperfect active verb.
संक्षिप्य (saṁkṣipya) - having contracted, having shrunk
(indeclinable)
absolutive (lyap)
from sam + root kṣip
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
Note: Indeclinable participle, indicating an action preceding the main verb.
अङ्गम् (aṅgam) - body, limb
(noun)
Accusative, neuter, singular of aṅga
aṅga - limb, body, part, member
Note: Accusative singular neuter, object of 'saṃkṣipya'.
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, very short time, leisure
Note: Instrumental singular, indicating time or means.
ह (ha) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.