महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-29, verse-11
अपीत्वैवामृतं पक्षी परिगृह्याशु वीर्यवान् ।
अगच्छदपरिश्रान्त आवार्यार्कप्रभां खगः ॥११॥
अगच्छदपरिश्रान्त आवार्यार्कप्रभां खगः ॥११॥
11. apītvaivāmṛtaṁ pakṣī parigṛhyāśu vīryavān ,
agacchadapariśrānta āvāryārkaprabhāṁ khagaḥ.
agacchadapariśrānta āvāryārkaprabhāṁ khagaḥ.
11.
apītvā eva amṛtam pakṣī parigṛhya āśu vīryavān
agacchat apariśrāntaḥ āvārya arkaprabhām khagaḥ
agacchat apariśrāntaḥ āvārya arkaprabhām khagaḥ
11.
The powerful bird, without partaking of the nectar, swiftly seized it. Unwearied, the bird then departed, obscuring the sun's radiance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपीत्वा (apītvā) - without partaking (having not drunk, without drinking)
- एव (eva) - indeed (emphasizes "without drinking") (indeed, just, only)
- अमृतम् (amṛtam) - the nectar (nectar, immortality, ambrosia)
- पक्षी (pakṣī) - the bird (Garuda) (bird, winged creature)
- परिगृह्य (parigṛhya) - swiftly seized (having taken, having seized, having grasped)
- आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
- वीर्यवान् (vīryavān) - powerful (powerful, valiant, heroic)
- अगच्छत् (agacchat) - departed (went, departed)
- अपरिश्रान्तः (apariśrāntaḥ) - unwearied (unwearied, untired, fresh)
- आवार्य (āvārya) - obscuring (having covered, having obstructed, having concealed)
- अर्कप्रभाम् (arkaprabhām) - the sun's radiance (sun's radiance, sunlight)
- खगः (khagaḥ) - the bird (Garuda) (bird, sky-goer)
Words meanings and morphology
अपीत्वा (apītvā) - without partaking (having not drunk, without drinking)
(verb)
Root: pā (class 1)
Note: The negative prefix 'a' makes this "not having drunk".
एव (eva) - indeed (emphasizes "without drinking") (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अमृतम् (amṛtam) - the nectar (nectar, immortality, ambrosia)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, nectar, ambrosia
Note: Object of apītvā.
पक्षी (pakṣī) - the bird (Garuda) (bird, winged creature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - having wings, a bird
Note: Qualifies Vīryavān and Khaga.
परिगृह्य (parigṛhya) - swiftly seized (having taken, having seized, having grasped)
(verb)
Root: grah (class 9)
Note: Denotes an action preceding the main verb.
आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Modifies parigṛhya.
वीर्यवान् (vīryavān) - powerful (powerful, valiant, heroic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, strong, valiant, heroic
Note: Qualifies pakṣī and khagaḥ.
अगच्छत् (agacchat) - departed (went, departed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
अपरिश्रान्तः (apariśrāntaḥ) - unwearied (unwearied, untired, fresh)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apariśrānta
apariśrānta - unwearied, untired, refreshed
Compound type : bahuvrīhi (a+pariśrānta)
- a – not, un-
indeclinable - pariśrānta – tired, wearied
adjective (masculine)
past participle
pari-√śram + kta
Root: śram (class 4)
Note: Qualifies khagaḥ.
आवार्य (āvārya) - obscuring (having covered, having obstructed, having concealed)
(verb)
Root: vṛ (class 5)
Note: Action performed simultaneously with or immediately before departing.
अर्कप्रभाम् (arkaprabhām) - the sun's radiance (sun's radiance, sunlight)
(noun)
Accusative, feminine, singular of arkaprabhā
arkaprabhā - sun's radiance, sunlight
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (arka+prabhā)
- arka – sun, ray of light
noun (masculine) - prabhā – light, radiance, splendor
noun (feminine)
Note: Object of āvārya.
खगः (khagaḥ) - the bird (Garuda) (bird, sky-goer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of khaga
khaga - bird, sky-goer
Compound type : upapada tatpuruṣa (kha+ga)
- kha – sky, space, ether
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective (masculine)
agent noun
√gam + ḍa
Root: gam (class 1)
Note: Another epithet for Garuda.