Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-29, verse-1

सूत उवाच ।
जाम्बूनदमयो भूत्वा मरीचिविकचोज्ज्वलः ।
प्रविवेश बलात्पक्षी वारिवेग इवार्णवम् ॥१॥
1. sūta uvāca ,
jāmbūnadamayo bhūtvā marīcivikacojjvalaḥ ,
praviveśa balātpakṣī vārivega ivārṇavam.
1. sūtaḥ uvāca jāmbūnadamayaḥ bhūtvā marīcivikacojjvalaḥ
praviveśa balāt pakṣī vārivegaḥ iva arṇavam
1. Sūta said: The bird, having become golden and shining brightly with expanded rays, forcefully entered, just as a powerful current of water enters the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator) (charioteer, bard, Sūta (proper noun))
  • उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
  • जाम्बूनदमयः (jāmbūnadamayaḥ) - golden (made of Jāmbūnada gold, golden)
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become
  • मरीचिविकचोज्ज्वलः (marīcivikacojjvalaḥ) - shining brightly with expanded rays (bright with expanded rays)
  • प्रविवेश (praviveśa) - entered (entered, went in)
  • बलात् (balāt) - forcefully (by force, forcefully, from power)
  • पक्षी (pakṣī) - the bird (Garuḍa) (bird, winged one)
  • वारिवेगः (vārivegaḥ) - a powerful current of water (current of water, powerful stream)
  • इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
  • अर्णवम् (arṇavam) - the ocean (ocean, sea, wave)

Words meanings and morphology

सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator) (charioteer, bard, Sūta (proper noun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, a class of mixed caste, Sūta (proper noun)
Root: sū (class 2)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: This is an irregular perfect form.
जाम्बूनदमयः (jāmbūnadamayaḥ) - golden (made of Jāmbūnada gold, golden)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāmbūnadamaya
jāmbūnadamaya - made of Jāmbūnada gold, golden (Jāmbūnada gold is high quality gold from the Jambu river region)
Taddhita derivation from jāmbūnada + mayaṭ suffix (made of).
Note: Adjective for pakṣī.
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
absolutive
Derived from root bhū (to be, become) with tvā suffix.
Root: bhū (class 1)
मरीचिविकचोज्ज्वलः (marīcivikacojjvalaḥ) - shining brightly with expanded rays (bright with expanded rays)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of marīcivikacojjvala
marīcivikacojjvala - shining brightly with expanded/opened rays
Compound.
Compound type : karmadhāraya (marīci+vikaca+ujjvala)
  • marīci – ray, beam of light, mirage
    noun (masculine)
  • vikaca – expanded, opened, blossomed
    adjective
    past passive participle
    Derived from root kas (to open, expand) with prefix vi.
    Prefix: vi
    Root: kas (class 1)
  • ujjvala – shining, bright, radiant
    adjective
    Derived from root jval (to shine) with prefix ud.
    Prefix: ud
    Root: jval (class 1)
Note: Adjective for pakṣī.
प्रविवेश (praviveśa) - entered (entered, went in)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praviś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Main verb for Garuḍa.
बलात् (balāt) - forcefully (by force, forcefully, from power)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Ablative case used adverbially.
Note: Used as an adverb here.
पक्षी (pakṣī) - the bird (Garuḍa) (bird, winged one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
Derived from pakṣa (wing) + in suffix.
Note: Subject of praviveśa.
वारिवेगः (vārivegaḥ) - a powerful current of water (current of water, powerful stream)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vārivega
vārivega - current of water, stream of water, swift flow of water
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāri+vega)
  • vāri – water
    noun (neuter)
  • vega – speed, current, impulse, force
    noun (masculine)
    Root: vij (class 6)
Note: Subject of comparison.
इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
(indeclinable)
अर्णवम् (arṇavam) - the ocean (ocean, sea, wave)
(noun)
Accusative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea, wave, stream
From arṇa (wave) + va suffix.
Note: Object of implied 'enters' in the comparison.