महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-221, verse-4
इमे च मां कर्षयन्ति शिशवो मन्दचेतसः ।
अबर्हाश्चरणैर्हीनाः पूर्वेषां नः परायणम् ।
त्रासयंश्चायमायाति लेलिहानो महीरुहान् ॥४॥
अबर्हाश्चरणैर्हीनाः पूर्वेषां नः परायणम् ।
त्रासयंश्चायमायाति लेलिहानो महीरुहान् ॥४॥
4. ime ca māṁ karṣayanti śiśavo mandacetasaḥ ,
abarhāścaraṇairhīnāḥ pūrveṣāṁ naḥ parāyaṇam ,
trāsayaṁścāyamāyāti lelihāno mahīruhān.
abarhāścaraṇairhīnāḥ pūrveṣāṁ naḥ parāyaṇam ,
trāsayaṁścāyamāyāti lelihāno mahīruhān.
4.
ime ca mām karṣayanti śiśavaḥ
mandacetasaḥ abarhāḥ caraṇaiḥ hīnāḥ
pūrveṣām naḥ parāyaṇam trāsayan
ca ayam āyāti lelihānaḥ mahīruhān
mandacetasaḥ abarhāḥ caraṇaiḥ hīnāḥ
pūrveṣām naḥ parāyaṇam trāsayan
ca ayam āyāti lelihānaḥ mahīruhān
4.
And these dull-witted, featherless children, devoid of feet, who are our refuge (parāyaṇam) for our ancestors (lineage), distress me. And that (fire) comes terrifyingly, licking the trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमे (ime) - these, these ones
- च (ca) - and, also
- माम् (mām) - me
- कर्षयन्ति (karṣayanti) - they torment, they distress, they pull
- शिशवः (śiśavaḥ) - children, infants
- मन्दचेतसः (mandacetasaḥ) - dull-witted, slow-minded, foolish
- अबर्हाः (abarhāḥ) - featherless
- चरणैः (caraṇaiḥ) - by feet, with feet
- हीनाः (hīnāḥ) - lacking feet (devoid of, lacking, abandoned)
- पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the ancestors, of the former ones
- नः (naḥ) - our, to us
- परायणम् (parāyaṇam) - refuge, support, ultimate goal
- त्रासयन् (trāsayan) - terrifying, causing fear
- च (ca) - and, also
- अयम् (ayam) - this, this one
- आयाति (āyāti) - comes, approaches
- लेलिहानः (lelihānaḥ) - licking repeatedly, devouring
- महीरुहान् (mahīruhān) - trees, plants (growing on earth)
Words meanings and morphology
इमे (ime) - these, these ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the children.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Direct object of 'karṣayanti'.
कर्षयन्ति (karṣayanti) - they torment, they distress, they pull
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of kṛṣ
Root: kṛṣ (class 1)
शिशवः (śiśavaḥ) - children, infants
(noun)
Nominative, masculine, plural of śiśu
śiśu - child, infant, young one
मन्दचेतसः (mandacetasaḥ) - dull-witted, slow-minded, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mandacetas
mandacetas - dull-witted, slow-minded, foolish
Compound of manda (dull, slow) and cetas (mind, consciousness).
Compound type : bahuvrīhi (manda+cetas)
- manda – dull, slow, faint, weak
adjective (masculine) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
Note: Modifies 'śiśavaḥ'.
अबर्हाः (abarhāḥ) - featherless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abarha
abarha - without feathers, featherless
Compound of a- (negation) and barha (feather).
Compound type : bahuvrīhi (a+barha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - barha – feather, tail feather
noun (masculine)
Note: Modifies 'śiśavaḥ'.
चरणैः (caraṇaiḥ) - by feet, with feet
(noun)
Instrumental, masculine, plural of caraṇa
caraṇa - foot, leg, movement
From root car (to move, walk).
Root: car (class 1)
हीनाः (hīnāḥ) - lacking feet (devoid of, lacking, abandoned)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hīna
hīna - devoid of, lacking, abandoned, inferior
Past Passive Participle
Derived from the root hā (to abandon, lose).
Root: hā (class 3)
Note: Modifies 'śiśavaḥ'. Takes instrumental case for the thing lacking.
पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the ancestors, of the former ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pūrva
pūrva - former, earlier, prior, ancestors
Note: Here refers to lineage or ancestors.
नः (naḥ) - our, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of 'our'.
परायणम् (parāyaṇam) - refuge, support, ultimate goal
(noun)
Nominative, neuter, singular of parāyaṇam
parāyaṇam - refuge, support, ultimate goal, chief resort
Compound of para (supreme, ultimate) and ayaṇa (going, course).
Compound type : tatpuruṣa (para+ayana)
- para – supreme, ultimate, highest, other
adjective (masculine) - ayaṇa – going, course, path
noun (neuter)
From root i (to go) with suffix -ana.
Root: i (class 2)
Note: Syntactically, it's predicate nominative for 'śiśavaḥ' (children are the refuge).
त्रासयन् (trāsayan) - terrifying, causing fear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trāsayat
trāsayat - terrifying, causing fear
Present Active Participle (causative)
Causative of root trā (to protect, also to fear) with present participle suffix -at.
Root: trā (class 2)
Note: Modifies 'ayam' (the fire).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the fire, introduced in the previous verse.
आयाति (āyāti) - comes, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of āyā
Root yā (to go) with prefix ā- (towards).
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
लेलिहानः (lelihānaḥ) - licking repeatedly, devouring
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lelihāna
lelihāna - licking repeatedly, devouring
Intensive/Frequentative Participle
Derived from the intensive/frequentative stem of the root lih (to lick) with suffix -āna.
Root: lih (class 2)
Note: Modifies 'ayam' (the fire).
महीरुहान् (mahīruhān) - trees, plants (growing on earth)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahīruha
mahīruha - tree, plant (growing on earth)
Compound of mahī (earth) and ruha (growing).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+ruha)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - ruha – growing, rising, born from
adjective (masculine)
From root ruh (to grow, ascend).
Root: ruh (class 1)
Note: Object of the participle 'lelihānaḥ'.