Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,221

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-221, verse-16

ततोऽहं पांसुना छिद्रमपिधास्यामि पुत्रकाः ।
एवं प्रतिकृतं मन्ये ज्वलतः कृष्णवर्त्मनः ॥१६॥
16. tato'haṁ pāṁsunā chidramapidhāsyāmi putrakāḥ ,
evaṁ pratikṛtaṁ manye jvalataḥ kṛṣṇavartmanaḥ.
16. tataḥ aham pāṃsunā chidram apidhāsyāmi putrakāḥ
evam pratikṛtam manye jvalataḥ kṛṣṇavartmanaḥ
16. Then, my sons, I will cover the hole with dust. In this way, I consider the burning fire (kṛṣṇavartman) to be counteracted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • अहम् (aham) - I
  • पांसुना (pāṁsunā) - with dust
  • छिद्रम् (chidram) - hole, opening, flaw
  • अपिधास्यामि (apidhāsyāmi) - I will cover, I will close
  • पुत्रकाः (putrakāḥ) - O sons! dear sons!
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • प्रतिकृतम् (pratikṛtam) - the situation (the fire) is countered. (remedied, retaliated, counteracted)
  • मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
  • ज्वलतः (jvalataḥ) - from the burning fire. (of the burning (one), from the burning (one))
  • कृष्णवर्त्मनः (kṛṣṇavartmanaḥ) - of the fire (kṛṣṇavartman). (of the black-pathed one, of fire)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
1st person singular nominative
पांसुना (pāṁsunā) - with dust
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṃsu
pāṁsu - dust, sand
छिद्रम् (chidram) - hole, opening, flaw
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - hole, opening, flaw
Root: chid (class 7)
Note: Object of the verb `apidhāsyāmi`.
अपिधास्यामि (apidhāsyāmi) - I will cover, I will close
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of apidhā
Future Active
1st person singular. Formed from root dhā with upasarga api.
Prefix: api
Root: dhā (class 3)
पुत्रकाः (putrakāḥ) - O sons! dear sons!
(noun)
Vocative, masculine, plural of putraka
putraka - son, dear son (diminutive/affectionate)
Vocative plural, used affectionately.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
प्रतिकृतम् (pratikṛtam) - the situation (the fire) is countered. (remedied, retaliated, counteracted)
(adjective)
neuter, singular of pratikṛta
pratikṛta - retaliated, counteracted, remedied, done in return
Past Passive Participle
Formed from root kṛ with upasarga prati. Neuter singular nominative/accusative.
Prefix: prati
Root: kṛ (class 8)
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of man
Present Middle
1st person singular
Root: man (class 4)
ज्वलतः (jvalataḥ) - from the burning fire. (of the burning (one), from the burning (one))
(adjective)
masculine, singular of jvalat
jvalat - burning, blazing
Present Active Participle
Masculine singular genitive
Root: jval (class 1)
Note: Genitive in connection with `pratikṛtam` (counteracted from).
कृष्णवर्त्मनः (kṛṣṇavartmanaḥ) - of the fire (kṛṣṇavartman). (of the black-pathed one, of fire)
(noun)
masculine, singular of kṛṣṇavartman
kṛṣṇavartman - one whose path is black, fire, Agni
Masculine singular genitive
Compound type : bahuvrihi (kṛṣṇa+vartman)
  • kṛṣṇa – black, dark
    adjective (masculine)
  • vartman – path, road, track
    noun (neuter)
    Root: vṛt (class 1)