महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-188, verse-5
कथमेका बहूनां स्यान्न च स्याद्धर्मसंकरः ।
एतन्नो भगवान्सर्वं प्रब्रवीतु यथातथम् ॥५॥
एतन्नो भगवान्सर्वं प्रब्रवीतु यथातथम् ॥५॥
5. kathamekā bahūnāṁ syānna ca syāddharmasaṁkaraḥ ,
etanno bhagavānsarvaṁ prabravītu yathātatham.
etanno bhagavānsarvaṁ prabravītu yathātatham.
5.
katham ekā bahūnām syāt na ca syāt dharmasaṃkaraḥ
etat naḥ bhagavān sarvam prabravītu yathātatham
etat naḥ bhagavān sarvam prabravītu yathātatham
5.
How can one woman belong to many men, and how can there not be a confusion of constitutional duties (dharma)? O revered one, please declare all of this to us accurately.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- एका (ekā) - referring to Draupadī (one (feminine))
- बहूनाम् (bahūnām) - referring to the Pāṇḍavas (of many, belonging to many)
- स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
- धर्मसंकरः (dharmasaṁkaraḥ) - confusion of dharma, mixture of duties/laws
- एतत् (etat) - referring to the entire matter being discussed (this)
- नः (naḥ) - to us, for us
- भगवान् (bhagavān) - referring to Vyāsa (O revered one, O Lord, possessor of fortune/splendor)
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- प्रब्रवीतु (prabravītu) - may he declare, please tell
- यथातथम् (yathātatham) - as it is, accurately, truly
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Root: kim
एका (ekā) - referring to Draupadī (one (feminine))
(numeral)
बहूनाम् (bahūnām) - referring to the Pāṇḍavas (of many, belonging to many)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood
Formed from root 'as' in optative mood.
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood
Formed from root 'as' in optative mood.
Root: as (class 2)
धर्मसंकरः (dharmasaṁkaraḥ) - confusion of dharma, mixture of duties/laws
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmasaṃkara
dharmasaṁkara - confusion of duties/laws (dharma), mixture of castes/social orders
Compound type : tatpurusha (dharma+saṃkara)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religion
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - saṃkara – mixture, confusion, intermixture (especially of castes)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
एतत् (etat) - referring to the entire matter being discussed (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Object of 'prabravītu'.
नः (naḥ) - to us, for us
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
भगवान् (bhagavān) - referring to Vyāsa (O revered one, O Lord, possessor of fortune/splendor)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune/glory/splendor/power, venerable, revered; a term for God or a revered being
Root: bhaj (class 1)
Note: Refers to Vyāsa.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of 'prabravītu'.
प्रब्रवीतु (prabravītu) - may he declare, please tell
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative mood
Formed from root 'brū' with prefix 'pra' in imperative mood.
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
यथातथम् (yathātatham) - as it is, accurately, truly
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (yathā+tathā)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - tathā – so, thus, in that manner
indeclinable