महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-179, verse-17
ततोऽन्तरिक्षे च बभूव नादः समाजमध्ये च महान्निनादः ।
पुष्पाणि दिव्यानि ववर्ष देवः पार्थस्य मूर्ध्नि द्विषतां निहन्तुः ॥१७॥
पुष्पाणि दिव्यानि ववर्ष देवः पार्थस्य मूर्ध्नि द्विषतां निहन्तुः ॥१७॥
17. tato'ntarikṣe ca babhūva nādaḥ; samājamadhye ca mahānninādaḥ ,
puṣpāṇi divyāni vavarṣa devaḥ; pārthasya mūrdhni dviṣatāṁ nihantuḥ.
puṣpāṇi divyāni vavarṣa devaḥ; pārthasya mūrdhni dviṣatāṁ nihantuḥ.
17.
tataḥ antarikṣe ca babhūva nādaḥ
samājamadhye ca mahān ninādaḥ
puṣpāṇi divyāni vavarṣa devaḥ
pārthasya mūrdhni dviṣatām nihantuḥ
samājamadhye ca mahān ninādaḥ
puṣpāṇi divyāni vavarṣa devaḥ
pārthasya mūrdhni dviṣatām nihantuḥ
17.
Then a sound arose in the sky, and a great roar echoed within the assembly. A god rained divine flowers upon the head of Partha (Arjuna), the destroyer of enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
- च (ca) - and
- बभूव (babhūva) - there was, it became
- नादः (nādaḥ) - a sound, roar
- समाजमध्ये (samājamadhye) - in the midst of the assembly
- च (ca) - and
- महान् (mahān) - great, large
- निनादः (ninādaḥ) - a great sound, roar
- पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
- दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
- ववर्ष (vavarṣa) - rained
- देवः (devaḥ) - a god
- पार्थस्य (pārthasya) - of Partha (Arjuna)
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
- द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies
- निहन्तुः (nihantuḥ) - of the killer, destroyer
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, atmosphere, space
च (ca) - and
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - there was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Perfect 3rd Singular
Root bhū, Pāṇinian dhātupāṭha 1P
Root: bhū (class 1)
नादः (nādaḥ) - a sound, roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
समाजमध्ये (samājamadhye) - in the midst of the assembly
(noun)
Locative, masculine, singular of samājamadhya
samājamadhya - middle of the assembly
Compound of samāja (assembly) and madhya (middle)
Compound type : tatpurusha (samāja+madhya)
- samāja – assembly, gathering, society
noun (masculine) - madhya – middle, center
noun (masculine/neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
महान् (mahān) - great, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
निनादः (ninādaḥ) - a great sound, roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of nināda
nināda - loud sound, roar, cry, loud noise
पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
(noun)
Nominative, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
(adjective)
Nominative, neuter, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial
ववर्ष (vavarṣa) - rained
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vṛṣ
Perfect 3rd Singular
Root vṛṣ, Pāṇinian dhātupāṭha 1P
Root: vṛṣ (class 1)
देवः (devaḥ) - a god
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
पार्थस्य (pārthasya) - of Partha (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Arjuna), prince
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - hating, hostile, enemy
Present Active Participle
Derived from root dviṣ
Root: dviṣ (class 2)
Note: Used as a noun ('of those who hate')
निहन्तुः (nihantuḥ) - of the killer, destroyer
(noun)
Genitive, masculine, singular of nihantṛ
nihantṛ - killer, slayer, destroyer
Agent noun from ni-han (to kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)