Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,179

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-179, verse-17

ततोऽन्तरिक्षे च बभूव नादः समाजमध्ये च महान्निनादः ।
पुष्पाणि दिव्यानि ववर्ष देवः पार्थस्य मूर्ध्नि द्विषतां निहन्तुः ॥१७॥
17. tato'ntarikṣe ca babhūva nādaḥ; samājamadhye ca mahānninādaḥ ,
puṣpāṇi divyāni vavarṣa devaḥ; pārthasya mūrdhni dviṣatāṁ nihantuḥ.
17. tataḥ antarikṣe ca babhūva nādaḥ
samājamadhye ca mahān ninādaḥ
puṣpāṇi divyāni vavarṣa devaḥ
pārthasya mūrdhni dviṣatām nihantuḥ
17. Then a sound arose in the sky, and a great roar echoed within the assembly. A god rained divine flowers upon the head of Partha (Arjuna), the destroyer of enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, from that
  • अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
  • (ca) - and
  • बभूव (babhūva) - there was, it became
  • नादः (nādaḥ) - a sound, roar
  • समाजमध्ये (samājamadhye) - in the midst of the assembly
  • (ca) - and
  • महान् (mahān) - great, large
  • निनादः (ninādaḥ) - a great sound, roar
  • पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
  • दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
  • ववर्ष (vavarṣa) - rained
  • देवः (devaḥ) - a god
  • पार्थस्य (pārthasya) - of Partha (Arjuna)
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
  • द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies
  • निहन्तुः (nihantuḥ) - of the killer, destroyer

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, atmosphere, space
(ca) - and
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - there was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Perfect 3rd Singular
Root bhū, Pāṇinian dhātupāṭha 1P
Root: bhū (class 1)
नादः (nādaḥ) - a sound, roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
समाजमध्ये (samājamadhye) - in the midst of the assembly
(noun)
Locative, masculine, singular of samājamadhya
samājamadhya - middle of the assembly
Compound of samāja (assembly) and madhya (middle)
Compound type : tatpurusha (samāja+madhya)
  • samāja – assembly, gathering, society
    noun (masculine)
  • madhya – middle, center
    noun (masculine/neuter)
(ca) - and
(indeclinable)
महान् (mahān) - great, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
निनादः (ninādaḥ) - a great sound, roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of nināda
nināda - loud sound, roar, cry, loud noise
पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
(noun)
Nominative, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
(adjective)
Nominative, neuter, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial
ववर्ष (vavarṣa) - rained
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vṛṣ
Perfect 3rd Singular
Root vṛṣ, Pāṇinian dhātupāṭha 1P
Root: vṛṣ (class 1)
देवः (devaḥ) - a god
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
पार्थस्य (pārthasya) - of Partha (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Arjuna), prince
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - hating, hostile, enemy
Present Active Participle
Derived from root dviṣ
Root: dviṣ (class 2)
Note: Used as a noun ('of those who hate')
निहन्तुः (nihantuḥ) - of the killer, destroyer
(noun)
Genitive, masculine, singular of nihantṛ
nihantṛ - killer, slayer, destroyer
Agent noun from ni-han (to kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)