महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-171, verse-4
अशिष्टानां नियन्ता हि शिष्टानां परिरक्षता ।
स्थाने रोषः प्रयुक्तः स्यान्नृपैः स्वर्गजिगीषुभिः ॥४॥
स्थाने रोषः प्रयुक्तः स्यान्नृपैः स्वर्गजिगीषुभिः ॥४॥
4. aśiṣṭānāṁ niyantā hi śiṣṭānāṁ parirakṣatā ,
sthāne roṣaḥ prayuktaḥ syānnṛpaiḥ svargajigīṣubhiḥ.
sthāne roṣaḥ prayuktaḥ syānnṛpaiḥ svargajigīṣubhiḥ.
4.
aśiṣṭānām niyantā hi śiṣṭānām parirakṣitā sthāne
roṣaḥ prayuktaḥ syāt nṛpaiḥ svargajigīṣubhiḥ
roṣaḥ prayuktaḥ syāt nṛpaiḥ svargajigīṣubhiḥ
4.
Indeed, anger (roṣa) is appropriately employed by kings (nṛpa) who desire to conquer heaven (svarga), as it serves to control the unruly and protect the virtuous (śiṣṭa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशिष्टानाम् (aśiṣṭānām) - of the unruly (of the uncultured, of the ill-behaved, of the rude)
- नियन्ता (niyantā) - the controller (controller, governor, charioteer)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- शिष्टानाम् (śiṣṭānām) - of the virtuous (śiṣṭa) (of the disciplined, of the virtuous, of the civilized)
- परिरक्षिता (parirakṣitā) - the protector (protector, preserver)
- स्थाने (sthāne) - appropriately (in place, appropriately, rightly)
- रोषः (roṣaḥ) - anger (roṣa) (anger, wrath)
- प्रयुक्तः (prayuktaḥ) - applied, employed (applied, employed, engaged)
- स्यात् (syāt) - should be (applied) (it should be, it may be, it would be)
- नृपैः (nṛpaiḥ) - by kings (nṛpa) (by kings, by rulers)
- स्वर्गजिगीषुभिः (svargajigīṣubhiḥ) - by those kings who desire to conquer heaven (svarga) (by those desirous of conquering heaven)
Words meanings and morphology
अशिष्टानाम् (aśiṣṭānām) - of the unruly (of the uncultured, of the ill-behaved, of the rude)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of aśiṣṭa
aśiṣṭa - unruly, ill-behaved, uncultured, wicked
past passive participle (negative)
a + √śiṣ (to teach, to discipline) + kta
Compound type : prādi-samāsa (a+śiṣṭa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - śiṣṭa – disciplined, virtuous, educated, civilized
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √śiṣ (to teach, to discipline) + kta
Root: śiṣ (class 7)
नियन्ता (niyantā) - the controller (controller, governor, charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niyantṛ
niyantṛ - controller, guide, charioteer
agent noun
from ni-√yam (1st class) + tṛc suffix
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
शिष्टानाम् (śiṣṭānām) - of the virtuous (śiṣṭa) (of the disciplined, of the virtuous, of the civilized)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - disciplined, virtuous, educated, civilized
Past Passive Participle
from √śiṣ (to teach, to discipline) + kta
Root: śiṣ (class 7)
परिरक्षिता (parirakṣitā) - the protector (protector, preserver)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parirakṣitṛ
parirakṣitṛ - protector, preserver, defender
agent noun
from pari-√rakṣ (1st class) + tṛc suffix
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
स्थाने (sthāne) - appropriately (in place, appropriately, rightly)
(noun)
Locative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, occasion, right time
from √sthā (1st class) + lyuṭ suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Often used adverbially.
रोषः (roṣaḥ) - anger (roṣa) (anger, wrath)
(noun)
Nominative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, indignation
from √ruṣ (1st class) + ghañ suffix
Root: ruṣ (class 1)
प्रयुक्तः (prayuktaḥ) - applied, employed (applied, employed, engaged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayukta
prayukta - applied, employed, engaged, used
Past Passive Participle
from pra-√yuj (7th class) + kta suffix
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
स्यात् (syāt) - should be (applied) (it should be, it may be, it would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of as
optative mood, 3rd person singular
from root √as (2nd class)
Root: as (class 2)
नृपैः (nṛpaiḥ) - by kings (nṛpa) (by kings, by rulers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler, sovereign
from nṛ (man) + √pā (to protect)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector
adjective (masculine)
from √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
स्वर्गजिगीषुभिः (svargajigīṣubhiḥ) - by those kings who desire to conquer heaven (svarga) (by those desirous of conquering heaven)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svargajigīṣu
svargajigīṣu - desirous of conquering heaven
desiderative agent
compound of svarga + jigīṣu (desiderative of √ji 'to conquer')
Compound type : tatpurusha (svarga+jigīṣu)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - jigīṣu – desirous of victory, wishing to conquer
adjective (masculine)
desiderative agent
desiderative form of √ji (1st class) + u suffix
Root: ji (class 1)