Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,171

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-171, verse-16

भवतां च विजानामि सर्वलोकहितेप्सुताम् ।
तस्माद्विदध्वं यच्छ्रेयो लोकानां मम चेश्वराः ॥१६॥
16. bhavatāṁ ca vijānāmi sarvalokahitepsutām ,
tasmādvidadhvaṁ yacchreyo lokānāṁ mama ceśvarāḥ.
16. bhavatām ca vijānāmi sarvalokahitepsutām tasmāt
vidadhvaṃ yat śreyaḥ lokānām mama ca īśvarāḥ
16. O lords, I understand your desire for the welfare of all beings. Therefore, please do what is best for the worlds and for me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवताम् (bhavatām) - of you, your (respectful plural)
  • (ca) - and, also
  • विजानामि (vijānāmi) - I know, I understand, I perceive
  • सर्वलोकहितेप्सुताम् (sarvalokahitepsutām) - desire for the welfare of all worlds/beings
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • विदध्वं (vidadhvaṁ) - you (pl.) should do, accomplish, ordain
  • यत् (yat) - which, what
  • श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, prosperity, what is best
  • लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people, of the beings
  • मम (mama) - my, of me
  • (ca) - and, also
  • ईश्वराः (īśvarāḥ) - O lords!, O masters!

Words meanings and morphology

भवताम् (bhavatām) - of you, your (respectful plural)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - you (respectful); being, existing
Present Active Participle
From √bhū (to be, become), used as a respectful pronoun for 'you'.
Root: bhū (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
विजानामि (vijānāmi) - I know, I understand, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of vijñā
From √jñā (to know) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
सर्वलोकहितेप्सुताम् (sarvalokahitepsutām) - desire for the welfare of all worlds/beings
(noun)
Accusative, feminine, singular of sarvalokahitepsutā
sarvalokahitepsutā - desire for the welfare of all beings/worlds
Compound formed from sarvalokahita + īpsutā.
Compound type : tatpuruṣa (sarvalokahita+īpsutā)
  • sarvalokahita – welfare of all beings/worlds
    noun (neuter)
    Compound formed from sarva + loka + hita.
  • īpsutā – desire, eagerness, wish
    noun (feminine)
    From īpsu (desiring, wishing, desiderative of √āp) + suffix -tā (feminine noun forming suffix).
    Root: āp (class 5)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of the pronoun 'tad', used adverbially.
विदध्वं (vidadhvaṁ) - you (pl.) should do, accomplish, ordain
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of vidhā
From √dhā (to place, do) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, prosperity, what is best
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, best, welfare, prosperity, good
Comparative/superlative form of 'śrī' or 'praśasta', functioning as a noun.
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people, of the beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, living beings
Root: lok (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
(ca) - and, also
(indeclinable)
ईश्वराः (īśvarāḥ) - O lords!, O masters!
(noun)
Vocative, masculine, plural of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, controller
From √īś (to rule, control).
Root: īś (class 2)