महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-171, verse-16
भवतां च विजानामि सर्वलोकहितेप्सुताम् ।
तस्माद्विदध्वं यच्छ्रेयो लोकानां मम चेश्वराः ॥१६॥
तस्माद्विदध्वं यच्छ्रेयो लोकानां मम चेश्वराः ॥१६॥
16. bhavatāṁ ca vijānāmi sarvalokahitepsutām ,
tasmādvidadhvaṁ yacchreyo lokānāṁ mama ceśvarāḥ.
tasmādvidadhvaṁ yacchreyo lokānāṁ mama ceśvarāḥ.
16.
bhavatām ca vijānāmi sarvalokahitepsutām tasmāt
vidadhvaṃ yat śreyaḥ lokānām mama ca īśvarāḥ
vidadhvaṃ yat śreyaḥ lokānām mama ca īśvarāḥ
16.
O lords, I understand your desire for the welfare of all beings. Therefore, please do what is best for the worlds and for me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवताम् (bhavatām) - of you, your (respectful plural)
- च (ca) - and, also
- विजानामि (vijānāmi) - I know, I understand, I perceive
- सर्वलोकहितेप्सुताम् (sarvalokahitepsutām) - desire for the welfare of all worlds/beings
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- विदध्वं (vidadhvaṁ) - you (pl.) should do, accomplish, ordain
- यत् (yat) - which, what
- श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, prosperity, what is best
- लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people, of the beings
- मम (mama) - my, of me
- च (ca) - and, also
- ईश्वराः (īśvarāḥ) - O lords!, O masters!
Words meanings and morphology
भवताम् (bhavatām) - of you, your (respectful plural)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - you (respectful); being, existing
Present Active Participle
From √bhū (to be, become), used as a respectful pronoun for 'you'.
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विजानामि (vijānāmi) - I know, I understand, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of vijñā
From √jñā (to know) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
सर्वलोकहितेप्सुताम् (sarvalokahitepsutām) - desire for the welfare of all worlds/beings
(noun)
Accusative, feminine, singular of sarvalokahitepsutā
sarvalokahitepsutā - desire for the welfare of all beings/worlds
Compound formed from sarvalokahita + īpsutā.
Compound type : tatpuruṣa (sarvalokahita+īpsutā)
- sarvalokahita – welfare of all beings/worlds
noun (neuter)
Compound formed from sarva + loka + hita. - īpsutā – desire, eagerness, wish
noun (feminine)
From īpsu (desiring, wishing, desiderative of √āp) + suffix -tā (feminine noun forming suffix).
Root: āp (class 5)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of the pronoun 'tad', used adverbially.
विदध्वं (vidadhvaṁ) - you (pl.) should do, accomplish, ordain
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of vidhā
From √dhā (to place, do) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, prosperity, what is best
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, best, welfare, prosperity, good
Comparative/superlative form of 'śrī' or 'praśasta', functioning as a noun.
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people, of the beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, living beings
Root: lok (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ईश्वराः (īśvarāḥ) - O lords!, O masters!
(noun)
Vocative, masculine, plural of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, controller
From √īś (to rule, control).
Root: īś (class 2)