महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-171, verse-12
राजभिश्चेश्वरैश्चैव यदि वै पितरो मम ।
शक्तैर्न शकिता त्रातुमिष्टं मत्वेह जीवितम् ॥१२॥
शक्तैर्न शकिता त्रातुमिष्टं मत्वेह जीवितम् ॥१२॥
12. rājabhiśceśvaraiścaiva yadi vai pitaro mama ,
śaktairna śakitā trātumiṣṭaṁ matveha jīvitam.
śaktairna śakitā trātumiṣṭaṁ matveha jīvitam.
12.
rājabhiḥ ca īśvaraiḥ ca eva yadi vai pitaraḥ mama
śaktaiḥ na śakitā trātum iṣṭam matvā iha jīvitam
śaktaiḥ na śakitā trātum iṣṭam matvā iha jīvitam
12.
If indeed my ancestors, who were kings and powerful lords, were unable to protect my (Śakuntalā's) cherished life here, despite considering (such) life desirable...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजभिः (rājabhiḥ) - by kings, by rulers
- च (ca) - and
- ईश्वरैः (īśvaraiḥ) - by lords, by masters
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only
- यदि (yadi) - if
- वै (vai) - indeed, surely
- पितरः (pitaraḥ) - ancestors (or protectors) (fathers, ancestors, protectors)
- मम (mama) - my, of me
- शक्तैः (śaktaiḥ) - by the powerful (kings and lords) (by the able ones, by the powerful ones)
- न (na) - not
- शकिता (śakitā) - capacity (to protect) (ability, capacity, possibility)
- त्रातुम् (trātum) - to protect, to save
- इष्टम् (iṣṭam) - desired, cherished, beloved
- मत्वा (matvā) - having considered, having thought
- इह (iha) - here, in this world
- जीवितम् (jīvitam) - life, living
Words meanings and morphology
राजभिः (rājabhiḥ) - by kings, by rulers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
च (ca) - and
(indeclinable)
ईश्वरैः (īśvaraiḥ) - by lords, by masters
(noun)
Instrumental, masculine, plural of īśvara
īśvara - lord, master, powerful one
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
पितरः (pitaraḥ) - ancestors (or protectors) (fathers, ancestors, protectors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, protector
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
शक्तैः (śaktaiḥ) - by the powerful (kings and lords) (by the able ones, by the powerful ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śakta
śakta - able, powerful, capable
Past Passive Participle
Derived from root śak (to be able), 5th class
Root: śak (class 5)
न (na) - not
(indeclinable)
शकिता (śakitā) - capacity (to protect) (ability, capacity, possibility)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakitā
śakitā - ability, capacity, capability, possibility
Derived from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Used here as a predicate, implying 'was not present'.
त्रातुम् (trātum) - to protect, to save
(verb)
active, infinitive (tumun) of trā
Infinitive
Derived from root trā (to protect)
Root: trā (class 2)
इष्टम् (iṣṭam) - desired, cherished, beloved
(adjective)
Accusative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, longed for, beloved, worshipped
Past Passive Participle
Derived from root iṣ (to wish, desire), 6th class
Root: iṣ (class 6)
मत्वा (matvā) - having considered, having thought
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root man (to think), 4th class
Root: man (class 4)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
जीवितम् (jīvitam) - life, living
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, livelihood, living
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root jīv (to live), 1st class
Root: jīv (class 1)