Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,161

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-161, verse-18

तस्मादेवंगते काले याचस्व पितरं मम ।
आदित्यं प्रणिपातेन तपसा नियमेन च ॥१८॥
18. tasmādevaṁgate kāle yācasva pitaraṁ mama ,
ādityaṁ praṇipātena tapasā niyamena ca.
18. tasmāt evam gate kāle yācasva pitaram mama
ādityam praṇipātena tapasā niyamena ca
18. Therefore, under these circumstances, implore my father, the Sun God (āditya), with prostration, with asceticism (tapas), and with self-control.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • गते (gate) - in this situation (time having gone thus) (having gone, having passed, happened)
  • काले (kāle) - in these circumstances (in time, at the time, in circumstances)
  • याचस्व (yācasva) - implore, ask, beg
  • पितरम् (pitaram) - father
  • मम (mama) - my, of me
  • आदित्यम् (ādityam) - Aditya, the Sun God
  • प्रणिपातेन (praṇipātena) - by prostration, with salutation
  • तपसा (tapasā) - by asceticism (tapas), through penance
  • नियमेन (niyamena) - by self-control, by discipline
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, it
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
गते (gate) - in this situation (time having gone thus) (having gone, having passed, happened)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, passed, arrived at, happened
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
काले (kāle) - in these circumstances (in time, at the time, in circumstances)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, circumstances
याचस्व (yācasva) - implore, ask, beg
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yāc
Root: yāc (class 1)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
आदित्यम् (ādityam) - Aditya, the Sun God
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - son of Aditi, the Sun God
प्रणिपातेन (praṇipātena) - by prostration, with salutation
(noun)
Instrumental, masculine, singular of praṇipāta
praṇipāta - prostration, salutation, falling down
Derived from root pat (to fall) with prefix pra-ni-
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
तपसा (tapasā) - by asceticism (tapas), through penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, spiritual fervor
नियमेन (niyamena) - by self-control, by discipline
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyama
niyama - self-control, discipline, restraint, rule
Derived from root yam (to restrain) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)