महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-161, verse-14
तपत्युवाच ।
नाहमीशात्मनो राजन्कन्या पितृमती ह्यहम् ।
मयि चेदस्ति ते प्रीतिर्याचस्व पितरं मम ॥१४॥
नाहमीशात्मनो राजन्कन्या पितृमती ह्यहम् ।
मयि चेदस्ति ते प्रीतिर्याचस्व पितरं मम ॥१४॥
14. tapatyuvāca ,
nāhamīśātmano rājankanyā pitṛmatī hyaham ,
mayi cedasti te prītiryācasva pitaraṁ mama.
nāhamīśātmano rājankanyā pitṛmatī hyaham ,
mayi cedasti te prītiryācasva pitaraṁ mama.
14.
tapatī uvāca na aham īśā ātmanaḥ rājan kanyā pitṛmatī
hi aham mayi cet asti te prītiḥ yācasva pitaram mama
hi aham mayi cet asti te prītiḥ yācasva pitaram mama
14.
Taptī said: "O king (rājan), I am not mistress of myself. For I am a maiden who has a father. If you have love (prīti) for me, then ask my father."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपती (tapatī) - Tapti (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- ईशा (īśā) - mistress (of myself) (mistress, female ruler, owner)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of myself (ātman) (of the self, of myself, of the soul (ātman))
- राजन् (rājan) - O king
- कन्या (kanyā) - maiden, girl, virgin
- पितृमती (pitṛmatī) - having a father, endowed with a father
- हि (hi) - for, indeed (indeed, because, for)
- अहम् (aham) - I
- मयि (mayi) - in me (if there is love in you for me) (in me, on me)
- चेत् (cet) - if
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- ते (te) - your (love) (to you, for you, your)
- प्रीतिः (prītiḥ) - love (prīti) (love, affection, pleasure)
- याचस्व (yācasva) - ask (my father) (ask, beg)
- पितरम् (pitaram) - father
- मम (mama) - my (father) (my, of me)
Words meanings and morphology
तपती (tapatī) - Tapti (proper noun)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tapatī
tapatī - Tapti (name of a celestial river/goddess, daughter of Sūrya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form of 'vac'
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
ईशा (īśā) - mistress (of myself) (mistress, female ruler, owner)
(noun)
Nominative, feminine, singular of īśā
īśā - mistress, female ruler, owner
आत्मनः (ātmanaḥ) - of myself (ātman) (of the self, of myself, of the soul (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, breath
Note: Used reflexively here, 'of myself'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कन्या (kanyā) - maiden, girl, virgin
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, virgin
पितृमती (pitṛmatī) - having a father, endowed with a father
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pitṛmat
pitṛmat - having a father
Possessive adjective formed with suffix -mat
हि (hi) - for, indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
Note: Introduces a reason or explanation.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
मयि (mayi) - in me (if there is love in you for me) (in me, on me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root: as (class 2)
ते (te) - your (love) (to you, for you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for genitive/dative singular.
प्रीतिः (prītiḥ) - love (prīti) (love, affection, pleasure)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, joy, pleasure
From root 'prī'
Root: prī (class 9)
याचस्व (yācasva) - ask (my father) (ask, beg)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yāc
Imperative Middle
Root: yāc (class 1)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मम (mama) - my (father) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I