महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-14, verse-4
सूत उवाच ।
आयुष्यमिदमाख्यानमास्तीकं कथयामि ते ।
यथा श्रुतं कथयतः सकाशाद्वै पितुर्मया ॥४॥
आयुष्यमिदमाख्यानमास्तीकं कथयामि ते ।
यथा श्रुतं कथयतः सकाशाद्वै पितुर्मया ॥४॥
4. sūta uvāca ,
āyuṣyamidamākhyānamāstīkaṁ kathayāmi te ,
yathā śrutaṁ kathayataḥ sakāśādvai piturmayā.
āyuṣyamidamākhyānamāstīkaṁ kathayāmi te ,
yathā śrutaṁ kathayataḥ sakāśādvai piturmayā.
4.
sūta uvāca āyuṣyam idam ākhyānam āstīkam kathayāmi
te yathā śrutam kathayataḥ sakāśāt vai pituḥ mayā
te yathā śrutam kathayataḥ sakāśāt vai pituḥ mayā
4.
Suta said: I will narrate this life-prolonging story of Astika to you, just as it was heard by me from my father (while he was) narrating (it).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूत (sūta) - Suta (Suta (name/title))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- आयुष्यम् (āyuṣyam) - life-prolonging (life-giving, life-prolonging, beneficial for life)
- इदम् (idam) - this (narrative) (this)
- आख्यानम् (ākhyānam) - narrative (narrative, story)
- आस्तीकम् (āstīkam) - relating to Astika
- कथयामि (kathayāmi) - I will narrate (I narrate, I tell)
- ते (te) - to you (to you, your)
- यथा (yathā) - just as (as, just as)
- श्रुतम् (śrutam) - heard (heard, listened)
- कथयतः (kathayataḥ) - (from the one) narrating (referring to father) (of the one narrating, from the one narrating, while narrating)
- सकाशात् (sakāśāt) - from the presence of, from (from the presence of, from near, from)
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, certainly)
- पितुः (pituḥ) - from my father (of the father, from the father)
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
सूत (sūta) - Suta (Suta (name/title))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, a caste (son of Kshatriya father and Brahmana mother)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of 'vac'.
Root: vac (class 2)
आयुष्यम् (āyuṣyam) - life-prolonging (life-giving, life-prolonging, beneficial for life)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āyuṣya
āyuṣya - conducive to long life, wholesome, life-giving
Derived from 'āyus' (life).
Note: Accusative singular neuter, modifying 'ākhyānam'.
इदम् (idam) - this (narrative) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Accusative singular neuter, modifying 'ākhyānam'.
आख्यानम् (ākhyānam) - narrative (narrative, story)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākhyāna
ākhyāna - narrative, story, tale, tradition, legend
action noun
Derived from root 'khyā' with prefix 'ā', -ana suffix.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Object of 'kathayāmi'.
आस्तीकम् (āstīkam) - relating to Astika
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āstīka
āstīka - relating to Astika, descendant of Astika, a follower of Astika
Patronymic adjective from Astika.
Note: Accusative singular neuter, modifying 'ākhyānam'.
कथयामि (kathayāmi) - I will narrate (I narrate, I tell)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kath
Denominative root from 'kathā'.
Root: kath (class 10)
Note: First person singular present active.
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Enclitic dative singular, recipient of narration.
यथा (yathā) - just as (as, just as)
(indeclinable)
Note: Adverb, introducing a comparison.
श्रुतम् (śrutam) - heard (heard, listened)
(adjective)
neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to, known by hearing, revealed
past passive participle
Derived from root 'śru' with suffix -ta.
Root: śru (class 5)
Note: Nominative singular neuter, here implying 'as it was heard'.
कथयतः (kathayataḥ) - (from the one) narrating (referring to father) (of the one narrating, from the one narrating, while narrating)
(nominal form)
Genitive, masculine, singular of kathayat
kathayat - narrating, telling
present active participle
Derived from root 'kath' with suffix -at.
Root: kath (class 10)
Note: Genitive singular, agreeing with 'pituḥ'. Can also imply 'while narrating'.
सकाशात् (sakāśāt) - from the presence of, from (from the presence of, from near, from)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, proximity, vicinity, near
Note: Ablative singular.
वै (vai) - indeed (indeed, surely, certainly)
(indeclinable)
पितुः (pituḥ) - from my father (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Genitive singular, with 'sakāśāt'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
Note: Agent in passive construction ('śrutam mayā').