महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-14, verse-21
एवं शप्त्वा ततः पुत्रो विनतामन्तरिक्षगः ।
अरुणो दृश्यते ब्रह्मन्प्रभातसमये सदा ॥२१॥
अरुणो दृश्यते ब्रह्मन्प्रभातसमये सदा ॥२१॥
21. evaṁ śaptvā tataḥ putro vinatāmantarikṣagaḥ ,
aruṇo dṛśyate brahmanprabhātasamaye sadā.
aruṇo dṛśyate brahmanprabhātasamaye sadā.
21.
evam śaptvā tataḥ putraḥ vinatām antarikṣagaḥ
aruṇaḥ dṛśyate brahman prabhātasamaye sadā
aruṇaḥ dṛśyate brahman prabhātasamaye sadā
21.
O Brahman, after thus cursing Vinatā, that son, Aruṇa, who travels in the sky, is always seen at dawn.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, indeed)
- शप्त्वा (śaptvā) - having cursed
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards)
- पुत्रः (putraḥ) - son (Aruṇa) (son)
- विनताम् (vinatām) - Vinatā (Vinatā (accusative))
- अन्तरिक्षगः (antarikṣagaḥ) - who travels in the sky (going in the air/sky, a bird, an aerial being)
- अरुणः (aruṇaḥ) - Aruṇa (the deity of dawn, charioteer of Sūrya) (Aruṇa (proper name), reddish-brown, dawn)
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen (is seen, appears)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (vocative address to a sage) (O Brahman, O divine being)
- प्रभातसमये (prabhātasamaye) - at dawn (at the time of dawn, at dawn)
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, indeed)
(indeclinable)
शप्त्वा (śaptvā) - having cursed
(indeclinable)
absolutive
Formed with ktvā suffix.
Root: śap (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
पुत्रः (putraḥ) - son (Aruṇa) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
विनताम् (vinatām) - Vinatā (Vinatā (accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of vinatā
vinatā - Vinatā (proper noun, mother of Garuḍa and Aruṇa)
अन्तरिक्षगः (antarikṣagaḥ) - who travels in the sky (going in the air/sky, a bird, an aerial being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarikṣaga
antarikṣaga - moving in the atmosphere, sky-goer, aerial
Compound type : upapada-tatpuruṣa (antarikṣa+ga)
- antarikṣa – atmosphere, sky, space
noun (neuter) - ga – going, moving, a goer
adjective (masculine)
kṛt suffix
from √gam
Root: gam (class 1)
अरुणः (aruṇaḥ) - Aruṇa (the deity of dawn, charioteer of Sūrya) (Aruṇa (proper name), reddish-brown, dawn)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aruṇa
aruṇa - Aruṇa (name of the sun's charioteer, elder brother of Garuḍa); reddish-brown; dawn
दृश्यते (dṛśyate) - is seen (is seen, appears)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (vocative address to a sage) (O Brahman, O divine being)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahman (the absolute reality); a priest; a sage; prayer; the Vedas
प्रभातसमये (prabhātasamaye) - at dawn (at the time of dawn, at dawn)
(noun)
Locative, masculine, singular of prabhātasamaya
prabhātasamaya - time of dawn, morning time
Compound type : tatpuruṣa (prabhāta+samaya)
- prabhāta – dawn, morning, broken forth
noun (neuter)
past passive participle
from pra-bhā
Prefix: pra
Root: bhā (class 2) - samaya – time, occasion, season, agreement
noun (masculine)
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)