महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-14, verse-13
तयोरण्डानि निदधुः प्रहृष्टाः परिचारिकाः ।
सोपस्वेदेषु भाण्डेषु पञ्च वर्षशतानि च ॥१३॥
सोपस्वेदेषु भाण्डेषु पञ्च वर्षशतानि च ॥१३॥
13. tayoraṇḍāni nidadhuḥ prahṛṣṭāḥ paricārikāḥ ,
sopasvedeṣu bhāṇḍeṣu pañca varṣaśatāni ca.
sopasvedeṣu bhāṇḍeṣu pañca varṣaśatāni ca.
13.
tayoḥ aṇḍāni nidadhuḥ prahṛṣṭāḥ paricārikāḥ
sopasvedeṣu bhāṇḍeṣu pañca varṣaśatāni ca
sopasvedeṣu bhāṇḍeṣu pañca varṣaśatāni ca
13.
The delighted maidservants placed their eggs in warm, moist vessels for five hundred years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - their (referring to Kadru and Vinata) (of them (dual))
- अण्डानि (aṇḍāni) - the eggs (eggs)
- निदधुः (nidadhuḥ) - they placed (they placed, they put down)
- प्रहृष्टाः (prahṛṣṭāḥ) - the delighted (maidservants) (delighted, joyful)
- परिचारिकाः (paricārikāḥ) - maidservants
- सोपस्वेदेषु (sopasvedeṣu) - in warm, moist (in warm, moist (vessels))
- भाण्डेषु (bhāṇḍeṣu) - in vessels (in vessels, in pots)
- पञ्च (pañca) - five
- वर्षशतानि (varṣaśatāni) - five hundred years (hundreds of years)
- च (ca) - and (for) (and)
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - their (referring to Kadru and Vinata) (of them (dual))
(pronoun)
Genitive, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can also be locative dual.
अण्डानि (aṇḍāni) - the eggs (eggs)
(noun)
Accusative, neuter, plural of aṇḍa
aṇḍa - egg
Note: Can also be nominative plural.
निदधुः (nidadhuḥ) - they placed (they placed, they put down)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of nidadh
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
प्रहृष्टाः (prahṛṣṭāḥ) - the delighted (maidservants) (delighted, joyful)
(participle)
Nominative, feminine, plural of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, joyful, exhilarated
past passive participle
From root hṛṣ with prefix pra-
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Used as an adjective here.
परिचारिकाः (paricārikāḥ) - maidservants
(noun)
Nominative, feminine, plural of paricārikā
paricārikā - maidservant, female attendant
सोपस्वेदेषु (sopasvedeṣu) - in warm, moist (in warm, moist (vessels))
(adjective)
Locative, neuter, plural of sopasveda
sopasveda - with warmth/moisture; slightly sweating, tepid
Compound type : bahuvrīhi (sa+upasveda)
- sa – with, together with, endowed with
indeclinable
Prefix used in compounds meaning 'with' - upasveda – slight perspiration, warmth, moisture
noun (masculine)
From root svid (to sweat) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: svid (class 1)
Note: Matches gender/number/case of 'bhāṇḍeṣu'.
भाण्डेषु (bhāṇḍeṣu) - in vessels (in vessels, in pots)
(noun)
Locative, neuter, plural of bhāṇḍa
bhāṇḍa - vessel, pot, utensil, ware
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Can also be accusative plural.
वर्षशतानि (varṣaśatāni) - five hundred years (hundreds of years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣaśata
varṣaśata - a hundred years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+śata)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - śata – a hundred
numeral (neuter)
Note: Can also be nominative plural.
च (ca) - and (for) (and)
(indeclinable)