Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-137, verse-7

ततो व्यपोहमानास्ते पाण्डवार्थे हुताशनम् ।
निषादीं ददृशुर्दग्धां पञ्चपुत्रामनागसम् ॥७॥
7. tato vyapohamānāste pāṇḍavārthe hutāśanam ,
niṣādīṁ dadṛśurdagdhāṁ pañcaputrāmanāgasam.
7. tataḥ vyapohamānāḥ te pāṇḍavārthe hutāśanam
niṣādīm dadṛśuḥ dagdhām pañcaputrām anāgasam
7. Then, while clearing away the ashes of the fire in search of the Pāṇḍavas, they saw a burnt Niṣāda woman with her five innocent sons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • व्यपोहमानाः (vyapohamānāḥ) - removing, clearing away, scattering
  • ते (te) - they
  • पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - in search of the Pāṇḍavas (for the sake of the Pāṇḍavas, for the purpose of the Pāṇḍavas)
  • हुताशनम् (hutāśanam) - the fire, sacrificial fire
  • निषादीम् (niṣādīm) - a Niṣāda woman, a woman of the Niṣāda tribe
  • ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
  • दग्धाम् (dagdhām) - burnt, consumed by fire
  • पञ्चपुत्राम् (pañcaputrām) - having five sons, with five sons
  • अनागसम् (anāgasam) - innocent, blameless, faultless

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
व्यपोहमानाः (vyapohamānāḥ) - removing, clearing away, scattering
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyapohamāna
vyapohamāna - removing, clearing away, scattering, rejecting
Present Middle Participle
derived from vi-apa-ūh (to remove, take away)
Prefixes: vi+apa
Root: ūh (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - in search of the Pāṇḍavas (for the sake of the Pāṇḍavas, for the purpose of the Pāṇḍavas)
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - purpose/sake of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+artha)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, sake, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Used here to indicate purpose/sake.
हुताशनम् (hutāśanam) - the fire, sacrificial fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, Agni (god of fire)
Compound type : tatpuruṣa (huta+aśana)
  • huta – offered, sacrificed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    derived from root hu
    Root: hu (class 3)
  • aśana – eating, food, that which eats
    noun (neuter)
    Root: aś (class 9)
निषादीम् (niṣādīm) - a Niṣāda woman, a woman of the Niṣāda tribe
(noun)
Accusative, feminine, singular of niṣādī
niṣādī - Niṣāda woman (a member of a low caste originating from a Brāhmaṇa father and Śūdra mother)
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
दग्धाम् (dagdhām) - burnt, consumed by fire
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dagdhā
dagdhā - burnt, consumed, tormented, scorched
Past Passive Participle
derived from root dah (to burn)
Root: dah (class 1)
पञ्चपुत्राम् (pañcaputrām) - having five sons, with five sons
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pañcaputrā
pañcaputrā - having five sons
Compound type : bahuvrīhi (pañcan+putra)
  • pañcan – five
    numeral
  • putra – son, child
    noun (masculine)
अनागसम् (anāgasam) - innocent, blameless, faultless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anāgasā
anāgasā - innocent, blameless, faultless
Compound type : bahuvrīhi (an+āgas)
  • an – not, un-
    prefix
  • āgas – fault, sin, offence
    noun (neuter)